English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Documentary papyrus. The initial heading leaves no room for doubt: this was a letter (Ptolémaios XXX), the word "epistole" also figures in line 3. Although we are ignorant of the subject of the letter, one can reasonably suppose that it was administrative and not personal (like the other letters found in the same cartonnage of a mummy).
Papyrus documentaire. L'intitulé initial ne laisse pas de place au doute: c'était une lettre (Ptolémaios à se salut), le mot "épistolé" figure même ligne 3, mais on en ignore le sujet bien qu'on puisse raisonnablement supposer qu'elle était administrative et non personelle (comme les autres lettres trouvées dans le même cartonnage de momie).
Documentary papyrus. The initial heading leaves no room for doubt: this was a letter (Ptolémaios XXX), the word "epistole" also figures in line 3. Although we are ignorant of the subject of the letter, one can reasonably suppose that it was administrative and not personal (like the other letters found in the same cartonnage of a mummy).
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
C.R.I.P.E.L. 10, 1988, p. 107.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Trouvé lors des fouilles de P. Jouguet et G. lefebvre dans le secteur de Ghôran Magdôlan. État de conservation: Etat de conservation satisfaisant, même s'il ne nous reste que les premières syllabes de 9 lignes. Une dixième ligne illisible nous garantit que la lettre se prolongeait au-delà de ce qui en est conservé verticalement. Commentaire du texte: Une particularité de ce papyrus est que les lignes d'écriture, isolées ou groupées, y sont séparées par des intervalles inégaux : des blancs s'insérent ainsi dans les lignes 1 et 2, 2 et 3, 5 et 6.
Abbildungen
Attachments