English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo modello di legno, risalente al Medio Regno, rappresenta un'imbarcazionenella quale si trovano un rematore - i rami sono scomparsi - e un uomo seduto su un trono. Fra i due personaggi si nota un grosso vaso.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten model, dat dateert uit het Middenrijk, stelt een schip voor waarin zich een roeier bevindt - de roeispanen zijn verdwenen - en een man die op een stoel zit. Tussen beide personen ziet men een grote vaas.
This model of wood, dating from the Middle Kingdom, represents a boat in which we find a rower - the oars have diasppeared - and a man sitting on a chair. Between the two people we see a large vase.
Ce modèle en bois, datant du Moyen Empire, représente un bateau dans lequel se trouvent un rameur - les rames ont disparu - et un homme assis sur un siège. Entre les deux personnages, on remarque un grand vase.
Dieses Holzmodell aus dem Mittleren Reich stellt ein Boot dar, in dem sich ein Ruderer - die Ruder sind nicht mehr vorhanden - sowie ein auf einem Stuhl sitzender Mann befinden. Zwischen den beiden Personen ist ein großes Gefäß zu sehen.
Este modelo de madeira, que data do Império Médio, representa um barco sobre o qual está um remador, já sem os remos que desapareceram, e um homem num banco. Entre as duas personagens está um grande vaso.
Esta maquerta de madera, que data del Imperio Medio, representa un barco en el que aparecen un remero -los remos han desaprecido- y un hombre sentado sobre un escaño. Entre ambos personajes se aprecia una gran jarra.
This model of wood, dating from the Middle Kingdom, represents a boat in which we find a rower - the oars have diasppeared - and a man sitting on a chair. Between the two people we see a large vase.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
La tierra del toro apis. Dioses, Reyes y Hombres del Egipto Faraonica (Exposition), Pamplona 1997, 105 E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 60 nº 1
Commento generale
État de conservation: Les rames du bateau manquent.
Immaginei
Attachments