English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The beads of this necklace were found in situ around the neck of a child's skeleton, buried alone in an intact tomb. The child wore several necklaces as well as a bracelet of elephant hair on the right wrist and had several scarabs. This piece of jewellery is composed of three disc-shaped carnelian beads (unique in the middle) separated by five to seven disc-shaped beads of bright blue or dark blue enamel. The two extremities are composed solely of enamel beads, most likely from Egypt given their colour and their quality. The carnelian came from desert pebbles.
Les perles de ce collier ont été découvertes encore en place, au cou d'un squelette d'enfant, enterré seul dans une tombe trouvée intacte. Il portait plusieurs colliers ainsi qu'un bracelet en poil d'éléphant au poignet droit et quelques scarabées. Le bijou associe dans la partie centrale perles discoïdes de cornaline par trois (unique au centre) séparées par cinq à sept perles discoïdes de pâte émaillée bleu vif ou bleu foncé. Les deux extrémités ne sont composées que de perles de pâte émaillée, vraisemblablement d'origine égyptienne, étant donné leur couleur et leur qualité, tandis que la cornaline était fournie par les galets du désert.
The beads of this necklace were found in situ around the neck of a child's skeleton, buried alone in an intact tomb. The child wore several necklaces as well as a bracelet of elephant hair on the right wrist and had several scarabs. This piece of jewellery is composed of three disc-shaped carnelian beads (unique in the middle) separated by five to seven disc-shaped beads of bright blue or dark blue enamel. The two extremities are composed solely of enamel beads, most likely from Egypt given their colour and their quality. The carnelian came from desert pebbles.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p. 25, n° 256. Thill F., Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p. 144, n° 202. Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p. 65.
Comentário general
Lieu de découverte: Numéro de fouille: MX, T. 28; IM 812. Material: Pâte émaillée.
Imagems
Attachments