English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This rectangular objet was part of the counterweight of a so-called menat, a collar usually associated with the goddess Hathor. This is actually confirmed by the archaeological context in which it was found. It is pierced (at the intact extremity) by two holes, allowing for the string of beads of the necklace to be suspended. One of its large and flat surfaces is simply adorned with sketchy motifs traced in a dark blue paint: two identical rectangles used to subdivide the surface crosswise, each completed with two dotted lines framing a wavy line.
Cet objet rectangulaire appartenait à un contrepoids de collier dit ménat, particulièrement associé à la déesse Hathor, ce que confirme le contexte de découverte de l'objet. Il est percé (à son extrémité intacte) de deux trous qui permettaient l'accroche du faisceau de perles formant le collier. L'une de ses surfaces larges et plates est seulement ornée de motifs sommaires, tracés à la peinture bleu sombre: deux rectangles identiques subdivisent la surface dans le sens de la largeur et sont chacun complétés de deux lignes de pointillés encadrant une ligne ondulée.
This rectangular objet was part of the counterweight of a so-called menat, a collar usually associated with the goddess Hathor. This is actually confirmed by the archaeological context in which it was found. It is pierced (at the intact extremity) by two holes, allowing for the string of beads of the necklace to be suspended. One of its large and flat surfaces is simply adorned with sketchy motifs traced in a dark blue paint: two identical rectangles used to subdivide the surface crosswise, each completed with two dotted lines framing a wavy line.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: MF2-Ab-24. Sanctuaire d'Hathor. État de conservation: Il ne reste que la partie oblongue du contrepoids.
Abbildungen
Attachments