English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa collana é composta di perle in pasta di vetro e di amuleti di fayence. Questi ultimi rappresentano numerose divinitá come Anubi, Bastet, Bes, Shu, Tauret e due occhi-udjat. Il pezzo che risale probabilmente al Terzo Periodo Intermedio proviene da una tomba di Tell el-Yhudiya.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit halssnoer is samengesteld uit kralen in glaspasta en amuletten in faience. Deze laatsten stellen verschillende godheden voor zoals Anoebis, Bastet, Bes, Sjoe, Taweret en oedjat-ogen. Het stuk dat waarschijnlijk uit de 3e Tussenperiode dateert, is afkomstig uit een graf in Tell el-Yahoediya.
This necklace is composed of beads of molten glass and faience amulets. The latter represent several divinities like Anubis, Bastet, Bes, Shu, Taweret and the udjat-eyes. The piece which probably dates from the 3rd Intermediate Period comes from a tomb of Tell el-Yahudiya.
Ce collier est composé de perles en pâte de verre et d'amulettes en faïence. Ces derniers représentent plusieurs divinités comme Anubis, Bastet, Bès, Shou,Taouret et des yeux-oudjat. La pièce qui date vraisemblablement de la Troisième Période Intermédiaire provient d'une tombe de Tell el-Yahoudiya.
Dieser Halskragen besteht aus Perlen aus Glaspaste und Fayenceamuletten. Letztere stellen verschiedene Gottheiten wie Anubis, Bastet, Bes, Schu und Taweret sowie Udjat-Augen dar. Das Stück, das wahrscheinlich in die 3. Zwischenzeit datiert, stammt aus einem Grab in Tell el-Yahudija.
Este colar é composto por pérolas em pasta de vidro e amuletos em faiança. Estes últimos representam várias divindades como Anúbis, Bastet, Bes, Chu, Taueret e olhos-udjat. Esta peça, que data provavelmente do Terceiro Período Intermediário, foi achada num túmulo de Tell el-Iahudeia.
Este collar está compuesto de cuentas de pasta de cristal y de amuletos de fayenza. Estos últimos representan a muchas divinidades, como Anubis, Bes, Shu, Tauret y ojos-udyat. La pieza, que data probablemente del Tercer Período Intermedio, proviene de una tumba de Tell el-Yhudiya.
This necklace is composed of beads of molten glass and faience amulets. The latter represent several divinities like Anubis, Bastet, Bes, Shu, Taweret and the udjat-eyes. The piece which probably dates from the 3rd Intermediate Period comes from a tomb of Tell el-Yahudiya.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Henri-Joseph Redouté et l'Expédition de Bonaparte en Égypte (Exposition Saint-Hubert en Ardenne 1993), Bruxelles 1993, 147 nº 41
Commento generale
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles du British School of Archaeology in Egypt en 1906.
Immaginei
Attachments