English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieser kleine Topf aus Hämatit aus dem Neuen Reich stammt aus einem Grab in der Nekropole von Riqqeh. Die charakteristische Form weist darauf hin, daß er als Behälter für Augenschminke diente.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine pot in hematiet, die dateert uit het Nieuwe Rijk, is afkomstig uit een graf in de necropool van Riqqeh. De kenmerkende vorm duidt aan dat het diende om oogschmink te bevatten.
This small hematite pot dates to the New Kingdom and comes from a tomb in the necropolis ofEl-Riqqeh. Its characteristic shape indicates that it was used to store eyepaint.
Ce petit pot en hématite, datant du Nouvel Empire, provient d'une tombe de la nécropole de Riqqeh. La forme caractéristique indique qu'il servait à contenir du fard pour le maquillage des yeux.
Questo piccolo vasetto di ematite, risalente al Nuovo Regno, proviene da una tomba della necropoli di El-Riqqeh. la forma caratteristica indica che serviva a contenere del fard per il trucco degli occhi.
Este pequeno boiäo de hematite, datando do Império Novo, provém de um túmulo da necrópole de Rika. A sua forma característica indica que ele servia para conter cosméticos para a maquilhagem dos olhos.
Este pequeño bote en hematites, que data del Imperio Nuevo, proviene de una tumba de la necrópolis de Riqqeh. Su característica forma nos indica que servía para contener maquillaje para los ojos.
This small hematite pot dates to the New Kingdom and comes from a tomb in the necropolis ofEl-Riqqeh. Its characteristic shape indicates that it was used to store eyepaint.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Th. De Putter et Chr. Karlshausen, Les pierres, Bruxelles 1992, 101, 175, pl. 33 Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 104 nº 314
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le pot provient des fouilles de W. F. Petrie (Cimetière C, Tombe 601). État de conservation: Le couvercle accompagnant ne semble pas appartenir au pot.
Abbildungen
Attachments