English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze kleine pot in hematiet, die dateert uit het Nieuwe Rijk, is afkomstig uit een graf in de necropool van Riqqeh. De kenmerkende vorm duidt aan dat het diende om oogschmink te bevatten.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This small hematite pot dates to the New Kingdom and comes from a tomb in the necropolis ofEl-Riqqeh. Its characteristic shape indicates that it was used to store eyepaint.
Ce petit pot en hématite, datant du Nouvel Empire, provient d'une tombe de la nécropole de Riqqeh. La forme caractéristique indique qu'il servait à contenir du fard pour le maquillage des yeux.
Dieser kleine Topf aus Hämatit aus dem Neuen Reich stammt aus einem Grab in der Nekropole von Riqqeh. Die charakteristische Form weist darauf hin, daß er als Behälter für Augenschminke diente.
Questo piccolo vasetto di ematite, risalente al Nuovo Regno, proviene da una tomba della necropoli di El-Riqqeh. la forma caratteristica indica che serviva a contenere del fard per il trucco degli occhi.
Este pequeno boiäo de hematite, datando do Império Novo, provém de um túmulo da necrópole de Rika. A sua forma característica indica que ele servia para conter cosméticos para a maquilhagem dos olhos.
Este pequeño bote en hematites, que data del Imperio Nuevo, proviene de una tumba de la necrópolis de Riqqeh. Su característica forma nos indica que servía para contener maquillaje para los ojos.
This small hematite pot dates to the New Kingdom and comes from a tomb in the necropolis ofEl-Riqqeh. Its characteristic shape indicates that it was used to store eyepaint.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Th. De Putter et Chr. Karlshausen, Les pierres, Bruxelles 1992, 101, 175, pl. 33 Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 104 nº 314
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: Le pot provient des fouilles de W. F. Petrie (Cimetière C, Tombe 601). État de conservation: Le couvercle accompagnant ne semble pas appartenir au pot.
Afbeeldingen
Attachments