English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Small and quite thick rectangular tablet pierced longitudinally. One side bears a vertically oriented scene representing a bareheaded standing figure wearing a long kilt, his two arms stretched out in front of him holding some kind of rod. In front of him, a vertical cartouche crowned with the two plumes of Amun on either side of the solar disc. The cartouche contains the name of Ramesses III. On the other side of the table, there is a horizontal inscription in two lines, read from right to left. The two registers are divided by an incised horizontal line.
Petite plaquette rectangulaire assez épaisse et percée de part en part dans le sens de la longueur. Une face porte un décor disposé verticalement représentant un personnage debout, vêtu d'un pagne long et tête nue, les deux bras tendus devant lui tendant une sorte de tige. Devant lui, un cartouche vertical surmonté des deux plumes d'Amon de part et d'autre du disque solaire. Le cartouche contient le nom de Ramsès III. Sur l'autre face de la plaquette, une inscription disposée en deux lignes horizontales, se lisant de droite à gauche. Les deux registres sont séparés par une ligne incisée horizontale.
Small and quite thick rectangular tablet pierced longitudinally. One side bears a vertically oriented scene representing a bareheaded standing figure wearing a long kilt, his two arms stretched out in front of him holding some kind of rod. In front of him, a vertical cartouche crowned with the two plumes of Amun on either side of the solar disc. The cartouche contains the name of Ramesses III. On the other side of the table, there is a horizontal inscription in two lines, read from right to left. The two registers are divided by an incised horizontal line.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
N5-F12-C10-N36-M17-Y5:N35 N35:D28:N35-M23-H8-Z1-N35:V31:N37-N5:Z1-F31-S29-D36:X1-B1-H6
Umschrift
wsr-mAat-ra-mry-imn n kA n sA nswt n kS ra-mss-nxt mAa [xrw]
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Usermaatre Meryamun (Ramesses III). For the Ka of the son of Kush, Ramesnakht, true of voice.
Usermaâtrê Meryamon (Ramsès III). Pour le Ka du fils de Kouch, Ramesnakht, juste de voix.
Usermaatre Meryamun (Ramesses III). For the Ka of the son of Kush, Ramesnakht, true of voice.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: SAC5 T.3(87) [S. 946].
Abbildungen
Attachments