English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Petite plaquette rectangulaire assez épaisse et percée de part en part dans le sens de la longueur. Une face porte un décor disposé verticalement représentant un personnage debout, vêtu d'un pagne long et tête nue, les deux bras tendus devant lui tendant une sorte de tige. Devant lui, un cartouche vertical surmonté des deux plumes d'Amon de part et d'autre du disque solaire. Le cartouche contient le nom de Ramsès III. Sur l'autre face de la plaquette, une inscription disposée en deux lignes horizontales, se lisant de droite à gauche. Les deux registres sont séparés par une ligne incisée horizontale.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Small and quite thick rectangular tablet pierced longitudinally. One side bears a vertically oriented scene representing a bareheaded standing figure wearing a long kilt, his two arms stretched out in front of him holding some kind of rod. In front of him, a vertical cartouche crowned with the two plumes of Amun on either side of the solar disc. The cartouche contains the name of Ramesses III. On the other side of the table, there is a horizontal inscription in two lines, read from right to left. The two registers are divided by an incised horizontal line.
Small and quite thick rectangular tablet pierced longitudinally. One side bears a vertically oriented scene representing a bareheaded standing figure wearing a long kilt, his two arms stretched out in front of him holding some kind of rod. In front of him, a vertical cartouche crowned with the two plumes of Amun on either side of the solar disc. The cartouche contains the name of Ramesses III. On the other side of the table, there is a horizontal inscription in two lines, read from right to left. The two registers are divided by an incised horizontal line.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
N5-F12-C10-N36-M17-Y5:N35 N35:D28:N35-M23-H8-Z1-N35:V31:N37-N5:Z1-F31-S29-D36:X1-B1-H6
Translitération
wsr-mAat-ra-mry-imn n kA n sA nswt n kS ra-mss-nxt mAa [xrw]
Traduction
Usermaâtrê Meryamon (Ramsès III). Pour le Ka du fils de Kouch, Ramesnakht, juste de voix.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Usermaatre Meryamun (Ramesses III). For the Ka of the son of Kush, Ramesnakht, true of voice.
Usermaatre Meryamun (Ramesses III). For the Ka of the son of Kush, Ramesnakht, true of voice.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit.
Commentaire général
Lieu de découverte: Numéro de fouille: SAC5 T.3(87) [S. 946].
Images
Attachments