English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta estatueta funerária de pedra dura data certamente do Império Novo e representa uma figura mumificada com os braços cruzados sobre o peito. O texto hieroglífico em cinco linhas horizontais apresenta muitos vestígios de cor azul.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit funeraire beeldje in hardsteen, dat waarschijnlijk uit het Nieuwe Rijk dateert, stelt een gemummificeerd persoon voor met de handen gekruist op de borst. De hiëroglifische tekst, geschreven in vijf horizontale regels, draagt meerdere sporen van een blauwe kleur.
This funerary figurine in hard stone, probably dating from the New Kingdom, presents a mummified person, the hand crossed on the breast. The hieroglyphic text, written on five horizontal lines, bears several traces of blue colour.
Cette figurine funéraire en pierre dure, datant vraisemblablement du Nouvel Empire, présente un personnage momifié, les mains croisées sur la poitrine. Le texte hiéroglyphique, noté sur cinq lignes horizontales, porte plusieurs traces de couleur bleue.
Diese Grabfigur aus hartem Stein, die wahrscheinlich in das Neue Reich datiert, stellt einen mumifizierten Menschen mit über der Brust gekreuzten Armen dar. Der Hieroglyphentext in fünf horizontalen Zeilen weist noch mehrere Spuren blauer Farbe auf.
Questa figurina funeraria in pietra dura, risalente probabilmente al Nuovo Regno, presenta un personaggio mummificato, con le mani incrociate sul petto. Il testo geroglifico, scritto su cinque linee orizzontali, reca numerose tracce di colore azzurro.
Esta figurilla funeraria de piedra dura, que probablemente date del Imperio Nuevo, representa a un personaje momificado, con las manos cruzadas sobre el pecho. El texto jeroglífico, redactado en cinco líneas horizontales, tiene muchos restos de color azul.
This funerary figurine in hard stone, probably dating from the New Kingdom, presents a mummified person, the hand crossed on the breast. The hieroglyphic text, written on five horizontal lines, bears several traces of blue colour.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
typw
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 66
Comentário general
État de conservation: Le pied a été restauré.
Imagems
Attachments