English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di ostracon contiene piccole parti di cinque linee scritte in ieratico. Si tratta probabilmente di un estratto di conto. la fine del testo menziona un pittore delle tombe reali di Tebe, di <!-->nome Nebnefer.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een ostracon bevat delen van vijf regels geschreven in het hiëratisch. Het betreft waarschijnlijk een uittreksel van een rekening. Het einde van de tekst vermeldt een schilder van de koninklijke graven in Thebe, een zekere Nebnefer.
This fragment of ostracon contains scraps of five lines of writing in hieratic. It is probably an extract from accounts. The end of the text mentions a painter of the royal tombs of Thebes, called Nebnefer.
Ce fragment d'ostracon contient des bribes de cinq lignes écrites en hiératque. Il s'agit vraisemblablement d'un extrait de compte. La fin du texte mentionne un peintre des tombes royales de Thèbes, nommé Nebnefer.
Dieses Ostrakonfragment enthält die Reste von fünf Zeilen in hieratischer Schrift. Es handelt sich wahrscheinlich um einen Rechnungsauszug. Am Ende des Textes wird ein Maler der Königsgräber von Theben namens Nebnefer erwähnt.
Este fragmento de óstraco contém cinco linhas com um texto escrito em hierático. Trata-se certamente de um extracto de conta. O final do texto menciona um pintor dos túmulos reais de Tebas chamado Nebnefer.
Este fragmento de ostracon contiene los restos de cinco líneas escritas en hierático. Probablemente se trate de un extracto de una suma. El final del texto menciona a un pintor de las tumbas reales de Tebas llamado Nebnefer.
This fragment of ostracon contains scraps of five lines of writing in hieratic. It is probably an extract from accounts. The end of the text mentions a painter of the royal tombs of Thebes, called Nebnefer.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
nb-nfr.w (?)
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment a été acheté en Égypte.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 51 nº 193 E. Bogoslovsky, Hunderd Egyptian Draughtsmen, ZÄS 107 (1980) 102
Commento generale
Immaginei
Attachments