English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This curved needle was carved in ivory and was carefully polished. The eye of the needle is wide and is pierced by a wide hole without wear marks. The object was placed at the side of the deceased. It is not known if it was a bradawl to work leather or a needle to hold clothes together.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cette aiguille a été taillée dans l'ivoire et soigneusement polie. Elle est recourbée. Le chas est large et percé d'une large perforation sans trace d'usure. L'object était placé devant les côtés du mort. On ne sait s'il s'agit d'une alêne pour le travail du cuir ou d'une épingle qui fixait les vêtements.
This curved needle was carved in ivory and was carefully polished. The eye of the needle is wide and is pierced by a wide hole without wear marks. The object was placed at the side of the deceased. It is not known if it was a bradawl to work leather or a needle to hold clothes together.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Gratien Brigitte, Saï I, Paris, 1986, p. 44, p. 380, fig. 24 b.
General Comment
Lieu de découverte: Numéro de fouille: SKC 3-10-2; S. 903. État de conservation: L'extrémité de la pointe recourbée est brisée.
Images
Attachments