English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit fragment van een ostracon, dat J. Capart in 1901 in Thebe aangekocht heeft, bevat 7 regels. De tekst in hiëratisch schrift bevat een commerciële brief met betrekking tot een levering van verschillende goederen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This fragment of ostracon, which was purchased at Thebes in 1901 by J. Capart, is composed of 7 lines. The text in hieratic writing constitutes a commercial letter relating to a delivery of several products.
Ce fragment d'ostracon, qui a été acheté à Thèbes en 1901 par J. Capart, comporte 7 lignes. Le texte en écriture hiératique constitue une lettre commerciale relative à une livraison de plusieurs produits.
Dieses Bruchstück eines Ostrakon, das J. Capart 1901 in Theben erwarb, enthält sieben Zeilen. Der Text in hieratischer Schrift ist ein Geschäftsbrief, in dem es um die Lieferung mehrerer Produkte geht.
Questo frammento di ostracon, che é stato comprato a Tebe nel 1901 da J. capart, contiene 7 righe. Il testo in scrittura ieratica costituisce una lettera commerciale relativa a una consegna di numerosi prodotti.
Este fragmento de óstraco, que foi comprado em Tebas por Jean Capart em 1901, tem sete linhas de texto em escrita hierática. Trata-se de uma carta comercial relativa à entrega de vários produtos.
Este fragmento de ostracon, que fue comprado en Tebas en 1901 por J. Capart, contiene siete líneas. El texto, en escritura hierática, es una carta comercial relativa a la entrega de numerosos productos.
This fragment of ostracon, which was purchased at Thebes in 1901 by J. Capart, is composed of 7 lines. The text in hieratic writing constitutes a commercial letter relating to a delivery of several products.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le fragment a été acheté à Thèbes en 1901.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 51 nº 192 J. Janssen, Commodity Prices from the Ramessid Period, Leyde 1975, 30, 262, 294
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments