English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Kleiner Tonkrug mit eiförmigem Bauch und zylindrischem Hals, der sich zur Öffnung hin leicht erweitert, die selbst in einer flachen und vorspringenden Lippe endet. Sie wird durch einen flachen Deckel mit einem Innenvorsprung verschlossen, der sich vollkommen in die Öffnung einpaßt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine, eivormige kruik met cilindervormige kraag die iets wijder wordt in de richting van de opening en eindigt met een platte, uitstekende lip. Zij is afgesloten met een plat deksel, voorzien van een uitstek dat perfect past in de opening.
Small ovoid-waisted jar with a cylindrical neck which gently widens towards the mouth, around which is a prominent flat rim. The mouth of the vessel is sealed with a flat lid, equipped with a projection which fits the aperture perfectly.
Petite jarre à onguent à panse ovoïde, au col cylindrique s'évasant légèrement vers l'ouverture qui se termine elle-même par une lèvre plate et débordante. Elle est fermée par un couvercle plat avec un ressaut interne qui s'adapte parfaitement à l'orifice.
Piccola giara a pancia ovoidale, dal collo cilindrico, che si allarga leggermente verso l'apertura terminante essa stessa con un labbro piatto e sporgente. Essa è chiusa da un coperchio piatto con una sporgenza interna che si adatta perfettamente con l'apertura.
Jarro pequeno com bojo ovóide e colo cilíndrico, alargando-se levemente para o bocal que termina num lábio liso e largo. É fechado por uma tampa achatada com uma saliência interna que se adapta perfeitamente ao bocal.
Pequeña jarra de cuerpo ovoide, cuello cilíndrico ensanchándose ligeramente hacia la boca que termina en un borde plano y con reborde. Está cerrada por una tapadera plana con una protuberancia interna que se adapta perfectamente al orificio.
Small ovoid-waisted jar with a cylindrical neck which gently widens towards the mouth, around which is a prominent flat rim. The mouth of the vessel is sealed with a flat lid, equipped with a projection which fits the aperture perfectly.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.151-152, n°225. Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.19, n°108. Vila André, "Le cimetière Kerma", dans J. Vercoutter, Mirgissa I, Paris, 1970, p.237, fig.6c, pl.XXVII,1. Bonnet Charles, Kerma, royaume de Nubie, catalogue d'exposition, Genève, 1990, p.231, n°325.
Algemeiner Kommentar
Ce vase contenait probablement des huiles parfumées et provient vraisemblablement d'Egypte. Lieu de découverte: MIII - T.2
Abbildungen
Attachments