English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
A forma hemisférica desta tigela é frequente no fim do Império Médio e no Segundo Período Intermediário. É simplesmente ornada de uma linha vermelha no lábio. Duas gotas de tinta caíram no interior.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze hemisferische kom, een veelvoorkomende vorm tegen het einde van het Middenrijk en gedurende de 2e Tusen Periode, is slechts versierd met een rode lijn op de lip. Twee druppels verf zijn binnenin terecht gekomen.
The hemispherical bowl is a common form at the end of the Middle Kingdom and during the 2nd Intermediate Period. This example is simply decorated with a red line on the lip; two drops of paint have fallen inside it.
De forme très fréquente à la fin du Moyen Empire, ce bol hémisphérique est simplement orné d'une ligne rouge sur la lèvre (deux gouttes de peinture sont tombées à l'intérieur).
Als häufige Form am Ende des Mittleren Reichs und der 2. Zwischenzeit ist diese halbkugelförmige Schale in schlichter Weise mit einer roten Linie auf der Lippe (zwei aufgemalte Tropfen hängen auf der Innenseite herab) geschmückt.
Di forma frequente alla fine del Medio Regno e durante il Secondo Periodo Intermedio, questa ciotola emisferica è semplicemente ornata di una linea rossa sul labbro (due gocce di pittura sono cadute all'interno).
Forma frecuente de finales del Imperio Medio y del Segundo Período Intermedio, este cuenco semiesférico está simplemente adornado con una línea roja sobre el labio ( dos gotas de pintura están caidas en el interior).
The hemispherical bowl is a common form at the end of the Middle Kingdom and during the 2nd Intermediate Period. This example is simply decorated with a red line on the lip; two drops of paint have fallen inside it.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.24,n°204. Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.147, n°210. Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p.151, fig.150,16.
Comentário general
Lieu de découverte: MX - T.115-7
Imagems
Attachments