English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Di forma frequente alla fine del Medio Regno e durante il Secondo Periodo Intermedio, questa ciotola emisferica è semplicemente ornata di una linea rossa sul labbro (due gocce di pittura sono cadute all'interno).
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze hemisferische kom, een veelvoorkomende vorm tegen het einde van het Middenrijk en gedurende de 2e Tusen Periode, is slechts versierd met een rode lijn op de lip. Twee druppels verf zijn binnenin terecht gekomen.
The hemispherical bowl is a common form at the end of the Middle Kingdom and during the 2nd Intermediate Period. This example is simply decorated with a red line on the lip; two drops of paint have fallen inside it.
De forme très fréquente à la fin du Moyen Empire, ce bol hémisphérique est simplement orné d'une ligne rouge sur la lèvre (deux gouttes de peinture sont tombées à l'intérieur).
Als häufige Form am Ende des Mittleren Reichs und der 2. Zwischenzeit ist diese halbkugelförmige Schale in schlichter Weise mit einer roten Linie auf der Lippe (zwei aufgemalte Tropfen hängen auf der Innenseite herab) geschmückt.
A forma hemisférica desta tigela é frequente no fim do Império Médio e no Segundo Período Intermediário. É simplesmente ornada de uma linha vermelha no lábio. Duas gotas de tinta caíram no interior.
Forma frecuente de finales del Imperio Medio y del Segundo Período Intermedio, este cuenco semiesférico está simplemente adornado con una línea roja sobre el labio ( dos gotas de pintura están caidas en el interior).
The hemispherical bowl is a common form at the end of the Middle Kingdom and during the 2nd Intermediate Period. This example is simply decorated with a red line on the lip; two drops of paint have fallen inside it.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.24,n°204. Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.147, n°210. Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p.151, fig.150,16.
Commento generale
Lieu de découverte: MX - T.115-7
Immaginei
Attachments