English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Als häufige Form am Ende des Mittleren Reichs und der 2. Zwischenzeit ist diese halbkugelförmige Schale in schlichter Weise mit einer roten Linie auf der Lippe (zwei aufgemalte Tropfen hängen auf der Innenseite herab) geschmückt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze hemisferische kom, een veelvoorkomende vorm tegen het einde van het Middenrijk en gedurende de 2e Tusen Periode, is slechts versierd met een rode lijn op de lip. Twee druppels verf zijn binnenin terecht gekomen.
The hemispherical bowl is a common form at the end of the Middle Kingdom and during the 2nd Intermediate Period. This example is simply decorated with a red line on the lip; two drops of paint have fallen inside it.
De forme très fréquente à la fin du Moyen Empire, ce bol hémisphérique est simplement orné d'une ligne rouge sur la lèvre (deux gouttes de peinture sont tombées à l'intérieur).
Di forma frequente alla fine del Medio Regno e durante il Secondo Periodo Intermedio, questa ciotola emisferica è semplicemente ornata di una linea rossa sul labbro (due gocce di pittura sono cadute all'interno).
A forma hemisférica desta tigela é frequente no fim do Império Médio e no Segundo Período Intermediário. É simplesmente ornada de uma linha vermelha no lábio. Duas gotas de tinta caíram no interior.
Forma frecuente de finales del Imperio Medio y del Segundo Período Intermedio, este cuenco semiesférico está simplemente adornado con una línea roja sobre el labio ( dos gotas de pintura están caidas en el interior).
The hemispherical bowl is a common form at the end of the Middle Kingdom and during the 2nd Intermediate Period. This example is simply decorated with a red line on the lip; two drops of paint have fallen inside it.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.24,n°204. Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.147, n°210. Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p.151, fig.150,16.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: MX - T.115-7
Abbildungen
Attachments