English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Coarsely manufactured wooden shabti. The features are barely shown. Two strands of hair of a thick wig fall on the chest, the rest of the body bears no particular relief. The shabti appears to have been partly destroyed by fire, particularly on the right foot. The back is extremely deteriorated and crumbled: a large crack spreads from the lower part of the face to the foot.
Ouchebti en bois, de facture grossière, les traits du visage sont à peine marqués, deux bandeaux d'une perruque fournie tombent sur la poitrine, le reste du corps ne présente aucun relief particulier. L'ouchebti semble avoir subi un début de destruction par le feu, en particulier, le pied du côté droit. L'arrière est très dégradé et s'effrite, une large fente court du bas du visage au pied.
Coarsely manufactured wooden shabti. The features are barely shown. Two strands of hair of a thick wig fall on the chest, the rest of the body bears no particular relief. The shabti appears to have been partly destroyed by fire, particularly on the right foot. The back is extremely deteriorated and crumbled: a large crack spreads from the lower part of the face to the foot.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p. 127-129.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: MXT 106. État de conservation: Très abîmé.
Abbildungen
Attachments