English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The god's adoratress Nitokris received this important position through her father, Psammetichus I, the first Saite king. One of the chief major-domuses of Nitokris was Iby. His tomb is to the west of the Austrian excavations. This cone also depicts two men adoring the solar bark.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De godsaanbidster Nitocris ontving haar belangrijke positie van haar vader, Psammetichus I, de eerste Saïtische koning. Een van de belangrijkste hofmeesters van Nitocris was Iby. Zijn graf ligt ten westen van de Oostenrijkse opgravingen. Deze grafkegel heeft een afbeelding van twee mannen die de zonnebark aanbidden.
L'adoratrice divine Nitocris doit sa position aux bons offices de son père Psammétique I, le premier roi saïte. L'un des majordomes en chef de Nitocris s'appelait Iby. La tombe de celui-ci se situe à l'ouest des fouilles autrichiennes. Ce cône représente deux hommes adorant la barque solaire.
Die Gottesverehrerin Nitokris erhielt mit Hilfe ihres Vaters Psammetich I., des ersten Saitenkönigs, diese wichtige Stellung. Einer der Obersthofmeister der Nitokris war Ibi. Sein Grab liegt westlich der österreichischen Ausgrabung. Auch dieser Grabkegel zeigt die von zwei Männern angebetete Sonnenbarke.
L'adoratrice del dio Nitocris giunse a ricoprire la sua carica grazie all'aiuto del padre Psammetico I, il primo sovrano saitico. Uno degli alti maggiordomi di Nitocris era Iby. La sua tomba si trova ad ovest degli scavi austriaci. Questo cono raffigura due uomini che adorano la barca solare.
A adoradora do deus Nitokris recebeu o seu posto através do seu pai Psamético I, o primeiro rei saíta. Um os majordomo-chefes de Nitokris era Ibi. O seu túmulo fica a Oeste da escavação austríaca. Este cone mostra dois homens a adorar a barca solar.
La adoratriz del dios Nitocris consiguió su puesto mediante los oficios de su padre, Psamético I, el primer rey saíta. Uno de los mayordomos en jefe de Nitocris fue Iby. La tumba de éste se encuentra al oeste de las excavaciones austríacas. Este cono presenta a dos hombres adorando a la barca solar.
The god's adoratress Nitokris received this important position through her father, Psammetichus I, the first Saite king. One of the chief major-domuses of Nitokris was Iby. His tomb is to the west of the Austrian excavations. This cone also depicts two men adoring the solar bark.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Jbj
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1970 bei den österreichischen Ausgrabungen im El-Assasif gefunden. 1978 durch Fundteilung nach Wien.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Funde aus Ägypten", Kunsthistorisches Museum Wien (1979) 113, O 25.
General Comment
Fundort: 1970 bei den österreichischen Ausgrabungen im El-Assasif gefunden.
Images
Attachments