English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Shoshenq, son of <!-->Harsiese and Tahib and chief major-domus of the god's wife, lived and worked during the reigns of Apries and the usurper Amasis. His tomb is immediately to the east of where this cone was found.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sjesjonq, zoon van <!-->Harsiese en Tahib en eerste hofmeester van de godsvrouwe, leefde en werkte tijdens de regeringen van Apries en de usurpator Amasis. Zijn graf ligt direct ten oosten van de vindplaats van deze grafkegel.
Chechonq, fils d'Harsiesis et de Tahib, majordome en chef de l'épouse divine, a vécu et oeuvré sous les règnes d'Apriès et de son usurpateur Amasis. Sa tombe se situe à l'est du lieu de découverte de ce cône.
Zur Zeit des Apries und des Usurpators Amasis lebte und wirkte der Obersthofmeister der Gottesgemahlin Scheschonk, Sohn des <!-->Harsiese und der Tahîb. Sein Grab liegt unmittelbar im Osten des Fundplatzes seines Grabkegels.
Sheshonq, figlio di <!-->Harsiese e Tahib, alto maggiordomo della sposa del dio, visse e lavorò durante i regni di Apries e dell'usurpatore Amasi. La sua tomba si trova ad est rispetto al luogo di rinvenimento di questo cono.
Shoshenq, filho de <!-->Harsiese e Tahib e Majordomo Superior da esposa do deus, viveu durantes os reinados de Apriés e do usurpador Amasis. O seu túmulo está a Este do local onde este cone foi encontrado.
Sheshonq, hijo de <!->Harsiese y Tahib, un alto mayordomo de la esposa del dios, vivió y trabajó durante el reinado de Apries y el usurpador Amasis. Su tumba se encuentra al este del lugar del hallazgo del cono.
Shoshenq, son of <!-->Harsiese and Tahib and chief major-domus of the god's wife, lived and worked during the reigns of Apries and the usurper Amasis. His tomb is immediately to the east of where this cone was found.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
^s-nk
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
jrj pat hAtj-a jmj rA pr wr dwAt nTr Ss-nq mwt.f nbt pr [...]
Translation
The hereditary prince, chief major-domus of the god's adoratress, Shoshenq, his mother is the lady of the house ...
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De erfprins, de eerste hofmeester van de godsaanbidster, Sjesjonq, zijn moeder is de meesteresse van het huis...
Le chef héréditaire, le premier majordome de l'adoratrice divine, Chechonq, sa mère est la maîtresse de la maison ...
Der Erbfürst, Obersthofmeister der Gottesverehrerin Scheschonk, seine Mutter ist die Hausherrin ...
Il principe ereditario, l'alto maggiordomo dell'adoratrice del dio, Sheshonq, sua madre è la signora della casa ....
O governador hereditário, chefe majordomo da adoradora do deus Shoshenq, a sua mãe é a senhora da casa...
El soberano hereditario, mayordomo en jefe de la adoratriz del dios, Sheshonq, cuya madre es la señora de la casa [...]
The hereditary prince, chief major-domus of the god's adoratress, Shoshenq, his mother is the lady of the house ...
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1970 bei den österreichischen Ausgrabungen im El-Assasif gefunden. 1978 durch Fundteilung nach Wien.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Funde aus Ägypten", Kunsthistorisches Museum Wien (1979) 113, O 27.
General Comment
Fundort: 1970 bei den österreichischen Ausgrabungen im El-Assasif gefunden. Erhaltungszustand: Spitze fehlt.
Images
Attachments