English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Sjesjonq, zoon van <!-->Harsiese en Tahib en eerste hofmeester van de godsvrouwe, leefde en werkte tijdens de regeringen van Apries en de usurpator Amasis. Zijn graf ligt direct ten oosten van de vindplaats van deze grafkegel.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Shoshenq, son of <!-->Harsiese and Tahib and chief major-domus of the god's wife, lived and worked during the reigns of Apries and the usurper Amasis. His tomb is immediately to the east of where this cone was found.
Chechonq, fils d'Harsiesis et de Tahib, majordome en chef de l'épouse divine, a vécu et oeuvré sous les règnes d'Apriès et de son usurpateur Amasis. Sa tombe se situe à l'est du lieu de découverte de ce cône.
Zur Zeit des Apries und des Usurpators Amasis lebte und wirkte der Obersthofmeister der Gottesgemahlin Scheschonk, Sohn des <!-->Harsiese und der Tahîb. Sein Grab liegt unmittelbar im Osten des Fundplatzes seines Grabkegels.
Sheshonq, figlio di <!-->Harsiese e Tahib, alto maggiordomo della sposa del dio, visse e lavorò durante i regni di Apries e dell'usurpatore Amasi. La sua tomba si trova ad est rispetto al luogo di rinvenimento di questo cono.
Shoshenq, filho de <!-->Harsiese e Tahib e Majordomo Superior da esposa do deus, viveu durantes os reinados de Apriés e do usurpador Amasis. O seu túmulo está a Este do local onde este cone foi encontrado.
Sheshonq, hijo de <!->Harsiese y Tahib, un alto mayordomo de la esposa del dios, vivió y trabajó durante el reinado de Apries y el usurpador Amasis. Su tumba se encuentra al este del lugar del hallazgo del cono.
Shoshenq, son of <!-->Harsiese and Tahib and chief major-domus of the god's wife, lived and worked during the reigns of Apries and the usurper Amasis. His tomb is immediately to the east of where this cone was found.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
^s-nk
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
jrj pat hAtj-a jmj rA pr wr dwAt nTr Ss-nq mwt.f nbt pr [...]
Vertaling
De erfprins, de eerste hofmeester van de godsaanbidster, Sjesjonq, zijn moeder is de meesteresse van het huis...
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The hereditary prince, chief major-domus of the god's adoratress, Shoshenq, his mother is the lady of the house ...
Le chef héréditaire, le premier majordome de l'adoratrice divine, Chechonq, sa mère est la maîtresse de la maison ...
Der Erbfürst, Obersthofmeister der Gottesverehrerin Scheschonk, seine Mutter ist die Hausherrin ...
Il principe ereditario, l'alto maggiordomo dell'adoratrice del dio, Sheshonq, sua madre è la signora della casa ....
O governador hereditário, chefe majordomo da adoradora do deus Shoshenq, a sua mãe é a senhora da casa...
El soberano hereditario, mayordomo en jefe de la adoratriz del dios, Sheshonq, cuya madre es la señora de la casa [...]
The hereditary prince, chief major-domus of the god's adoratress, Shoshenq, his mother is the lady of the house ...
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
1970 bei den österreichischen Ausgrabungen im El-Assasif gefunden. 1978 durch Fundteilung nach Wien.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Katalog "Funde aus Ägypten", Kunsthistorisches Museum Wien (1979) 113, O 27.
Algemeen commentaar
Fundort: 1970 bei den österreichischen Ausgrabungen im El-Assasif gefunden. Erhaltungszustand: Spitze fehlt.
Afbeeldingen
Attachments