English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der kleine Krug aus rotbraun poliertem Ton hat einen breiten gequetschten Körper, einen Spitzboden und einen zweigeteilten Henkel. Auf der Schulter sind zwei Rillen eingraviert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kruikje van rood-bruin gepolijst aardewerk met een breed lichaam, puntige bodem en handvat uit twee stukken. Op de schouder lopen twee gegraveerde randen.
This small jug of reddish-brown polished pottery has a broad squashed body, a pointed bottom and a two-piece handle. On the shoulder are two carved ridges.
Ce petit récipient en argile brun-rouge, poli, présente une large panse aplatie, une base pointue et une anse faite de deux pièces. L'épaule est décorée de deux sillons gravés.
Questa piccola brocca di argilla lucida rosso-marrone ha un largo corpo schiacciato, una base appuntita e un manico formato da due parti. Sulla spalla vi sono due incisioni.
Este pequeno jarro de barro polido castanho avermelhado tem um corpo largo achatado , base aguçada e asa de duas partes. tem duas ranhuras gravadas no ombro.
Este pequeño vaso de cerámica rojiza-pardusca pulida tiene un cuerpo ancho y plano, el extremo inferior pintado y una asa de dos piezas. Sobre los hombros hay dos acanaladuras grabadas.
This small jug of reddish-brown polished pottery has a broad squashed body, a pointed bottom and a two-piece handle. On the shoulder are two carved ridges.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1977 durch Fundteilung nach Wien.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Funde aus Ägypten", Kunsthistorisches Museum Wien (1979) 78, H 4. Bietak, Avaris and Piramesse (1979) Tafel XXVI d.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Grab 3l 12, 1966.
Abbildungen
Attachments