English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce petit récipient en argile brun-rouge, poli, présente une large panse aplatie, une base pointue et une anse faite de deux pièces. L'épaule est décorée de deux sillons gravés.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kruikje van rood-bruin gepolijst aardewerk met een breed lichaam, puntige bodem en handvat uit twee stukken. Op de schouder lopen twee gegraveerde randen.
This small jug of reddish-brown polished pottery has a broad squashed body, a pointed bottom and a two-piece handle. On the shoulder are two carved ridges.
Der kleine Krug aus rotbraun poliertem Ton hat einen breiten gequetschten Körper, einen Spitzboden und einen zweigeteilten Henkel. Auf der Schulter sind zwei Rillen eingraviert.
Questa piccola brocca di argilla lucida rosso-marrone ha un largo corpo schiacciato, una base appuntita e un manico formato da due parti. Sulla spalla vi sono due incisioni.
Este pequeno jarro de barro polido castanho avermelhado tem um corpo largo achatado , base aguçada e asa de duas partes. tem duas ranhuras gravadas no ombro.
Este pequeño vaso de cerámica rojiza-pardusca pulida tiene un cuerpo ancho y plano, el extremo inferior pintado y una asa de dos piezas. Sobre los hombros hay dos acanaladuras grabadas.
This small jug of reddish-brown polished pottery has a broad squashed body, a pointed bottom and a two-piece handle. On the shoulder are two carved ridges.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1977 durch Fundteilung nach Wien.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Katalog "Funde aus Ägypten", Kunsthistorisches Museum Wien (1979) 78, H 4. Bietak, Avaris and Piramesse (1979) Tafel XXVI d.
Commentaire général
Fundort: Grab 3l 12, 1966.
Images
Attachments