English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este grande óstraco de calcário foi comprado em Dra Abu el-Naga por Jean Capart, em 1901. Os textos hieráticos que figuram nos dois lados estäo muito deteriorados, mas ainda se consegue perceber que aludem a uma greve dos trabalhadores da necrópole tebana. A peça data do Império Novo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit grote kalkstenen ostracon is in 1901 door J. Capart verworven in Dira` Aboe el-Naga. De hiëratische teksten die op beide zijden geschreven zijn, zijn zwaar beschadigd. Ze bevatten een dagboek dat verslag doet van een werkstaking in de Thebaanse necropool. Het stuk dateert uit het Nieuwe Rijk.
This large limestone ostracon was acquired at Dra Abu el-Naga in 1901 by J. Capart. The hieratic texts written on the two sides are very damaged. They contain a journal relating to a work strike in the Theban necropolis. The piece dates from the New Kingdom.
Ce grand ostracon en calcaire a été acquis à Dra` Abou el-Naga en 1901 par J. Capart. Les textes hiératiques notés sur les deux côtés sont fort détériorés. Ils contiennent un journal relatant une grève de travail dans la nécropole thébaine. La pièce date du Nouvel Empire.
Dieses große Ostrakon aus Kalkstein wurde 1901 von J. Capart in Dra' Abu el-Naga erworben. Die auf beiden Seiten befindlichen hieratischen Texte sind sehr beschädigt. Sie enthalten ein Tagebuch über einen Streik in der thebanischen Nekropole. Das Stück datiert in das Neue Reich.
Questo grosso ostracon di calcare é stato acquistato a Dra Abu el-Naga nel 1901 da J. Capart. I testi ieratici scritti sui due lati sono molto deteriorati. Essi contengono un giornale riferente uno sciopero di lavoro nella necropoli tebana. Il pezzo data al Nuovo Regno.
Este gran ostracon hierático fue adquirido en Dra Abu el-Naga en 1901 por J. Capart. Los textos hieráticos anotados en ambos lados están muy deteriorados. Contienen un diario que relata una huelga en la necrópolis tebana. La pieza data del Imperio Nuevo.
This large limestone ostracon was acquired at Dra Abu el-Naga in 1901 by J. Capart. The hieratic texts written on the two sides are very damaged. They contain a journal relating to a work strike in the Theban necropolis. The piece dates from the New Kingdom.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Le fragment a été acheté à Dra Abou el-Naga en 1901.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 48-49 nº 182 J. Cerny, A Community of Workmen at Thebes in the Ramesside Period, Le Caire 1973, 28, 133, 137, 146 E. Bogoslovsky, Hunderd Egyptian Draughtsmen, ZÄS 107 (1980) 94
Comentário general
Imagems
Attachments