English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta figurinha em terracota representa uma mulher nua em pé, sobre uma base oval. Tem na cabeça um cesto com frutos, do qual se ergue um ureus, ou serpente sagrada, com o disco solar. A sua direita uma criança toca uma flauta dupla e à esquerda uma outra toca tamborim. Trata-se provavelmente de uma sacerdotisa ou de uma acólita que leva em procissäo os emblemas do culto da <A HREF="God">deusa</A> Isis ou objectos destinados às oferendas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldje in terracotta stelt een naakte vrouw staande op een ovale basis. Op haar hoofd draagt ze een mand met fruit waarin zich een uraeus gekroond met de zonneschijf opricht. Aan haar rechterkant bespeelt een kind een dubbele fluit; links van haar speelt een ander tamboerijn. Het betreft waarschijnlijk een priesteres of een acoliet die in een processie cultussymbolen van de <A HREF="God">godin</A> Isis draagt of voorwerpen die bestemd waren voor offers.
This figurine in terracotta depicts a nude woman, standing on an oval base. On her head she carries a basket of fruits in which a uraeus crowned by a solar disk rears up. On her right, a child plays the double flute; on her left, another plays the tambourine. It is probably a priestess or an acolyte who carries in procession the emblems of the cult of the <A HREF="God">goddess</A> Isis or objects intended as offerings.
Cette figurine en terre cuite représente une femme nue, debout, sur une base ovale. Elle soutient sur la tête une corbeille de fruits dans laquelle se dresse un uraeus couronné du disque solaire. A sa droite, un enfant joue de la double flûte; à sa gauche, un autre joue du tambourin. Il s'agit vraisemblablement d'une prêtresse ou d'une acolyte qui porte en procession des emblèmes du culte de la <A HREF="God">déesse</A> Isis ou des objets destinés aux offrandes.
Diese Terrakottafigurine stellt eine nackte Frau dar, die auf einer ovalen Basis steht. Sie trägt auf dem Kopf einen Fruchtkorb, aus dem sich ein mit der Sonnenscheibe bekrönter Uräus erhebt. Zu ihrer rechten spielt ein Kind die Doppelflöte; zu ihrer linken spielt ein weiteres das Tamburin. Es handelt sich wahrscheinlich um eine Priesterin oder um eine Priestergehilfin, die in der Prozession die Kultembleme der <A HREF="God">Göttin</A> Isis oder zum Opfer bestimmte Objekte mit sich führt.
Questa figurina di terracotta rappresenta una donna nuda, in piedi, su una base ovale. Ella regge in testa un cesto di frutta nel quale si drizza un ureo coronato dal disco solare. Alla sua destra, un infante suona il doppio flauto; alla sua sinistra un altro suona il tamburello. Si tratta probabilmente di una sacerdotessa o di un'accolita che porta in processione degli emblemi del culto della <A HREF="God">dea</A> Iside o degli oggetti destinati alle offerte.
Esta figurita de barro cocido representa a una mujer desnuda y de pie, sobre una base ovalada. Sujeta sobre la cabeza una cesta con frutas, dentro de la cual se yergue una uraeus coronada por un disco solar. A su derecha, un niño toca una flauta doble; a su izquierda, otro toca un tamboril. Probablemente se trata de una sacerdotisa o de una acólita que lleva en procesión los emblemas de culto de la <A HREF="God">diosa</A> Isis u objetos destinados a las ofendas.
This figurine in terracotta depicts a nude woman, standing on an oval base. On her head she carries a basket of fruits in which a uraeus crowned by a solar disk rears up. On her right, a child plays the double flute; on her left, another plays the tambourine. It is probably a priestess or an acolyte who carries in procession the emblems of the cult of the <A HREF="God">goddess</A> Isis or objects intended as offerings.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été échangé avec le Musée du Caire (1905-1906).
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 24 nº 34
Comentário general
Material: Terre cuite brun rougeâtre. Face moulée, revers lisse. Base ouverte. Trou d'évent circulaire. État de conservation: Traces de lait de chaux. Relief usé. Quelques éraflures.
Imagems
Attachments