English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
La piatta tavolozza mostra la silhouette di un pesce Tilapia. Su entrambi i lati la testa è distinta dal corpo per mezzo di una linea curva incisa; la pinna dorsale e quella ventrale sono indicate con una tacca. Nel mezzo della pinna dorsale vi è un foro che serviva per l'inserimento della corda alla quale appendere la tavolozza. Sulle tavolozze di questo tipo si polverizzavano i colori di origine minerale usati soprattutto per la decorazione del corpo. E' probabile che esse venissero anche indossate come amuleti.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit platte schminkpalet heeft het silhouet van een tilapia-vis. Aan beide zijden is de kop gescheiden van het lichaam door een gebogen gegraveerde lijn; de vinnen zijn aangegeven door inkervingen. In het midden van de rugvin zit een ophanggat. Op dit soort paletten werden minerale pigmenten fijngewreven, die voornamelijk werden gebruikt om het lichaam te verfraaien. Het is mogelijk dat ze ook als amulet werden gedragen.
This flat palette shows the silhouette of a tilapia fish. On both sides, the head is divided from the body by a curved carved line, the dorsal and pelvic fins are indicated by notches. In the middle of the dorsal fin is a hole for a string for suspension. On palettes such as these, mineral paints, used primarily to decorate the body, were ground to powder. It is possible that they were also worn as amulets.
Cette palette plate est en forme de Tilapia. Des deux côtés, la tête est séparée du corps par une ligne courbe incisée. Les nageoires dorsales et pelviennes sont indiquées au moyen d'une entaille. Un trou a été percé au centre de la nageoire dorsale pour y passer une corde de suspension. Des palettes de ce type, utilisées à l'origine pour les soins corporels, servaient à broyer des peintures minérales. On pouvait également les porter comme amulettes.
Die flache Palette zeigt die Umrisse eines Tilapia-Fisches. Auf beiden Seiten ist der Kopf durch eine gebogene Ritzlinie vom Rupf abgesetzt, die Rücken- und Bauchflossen sind durch Kerbschnitte angedeutet. In der Mitte der Rückenflosse ist ein Bohrloch zum Aufhängen an einer Schnur. Auf solchen Paletten wurden mineralische Farbstoffe, die vor allem zur Bemalung des Körpers verwendet wurden, zu Pulver zerrieben. Sie wurden möglicherweise auch wie Amulette getragen.
A paleta achatada mostra a silhueta de um peixe Tilapia. Em ambos os lados, a cabeça está separada do corpo por uma linha curva incisa, as barbatanas dorsais e pélvicas estão indicadas por um alto. No meio da barbatana dorsal foi feita uma perfuração para acomodar um cordel para suspensão. Eram moídos, em paletas como estas, pigmentos minerais usados para decoração do corpo. É possível que fossem utilizadas como amuletos.
Esta lisa paleta tiene la forma de un pez tilapia. En ambos lados la cabeza está diferenciada del cuerpo mediante una línea curva incisa; las aletas dorsal y pélvica están horadadas para pasar una cuerda para colgarla. En las paletas como esta, se trituraban minerales de color, principalmente para la decoración del cuerpo. Es posible que también se utilizaran como amuletos.
This flat palette shows the silhouette of a tilapia fish. On both sides, the head is divided from the body by a curved carved line, the dorsal and pelvic fins are indicated by notches. In the middle of the dorsal fin is a hole for a string for suspension. On palettes such as these, mineral paints, used primarily to decorate the body, were ground to powder. It is possible that they were also worn as amulets.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
1982 aus Privatbesitz angekauft.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Katalog "Fischerei einst und jetzt" (1983) 283, Kat.-Nr. 7.
Commento generale
Fundort: Grabung Junker?
Immaginei
Attachments