English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti momiforme de cerámica rojo-amarronada. La parte frontal está moldeada y la espalda burdamente modelada. Los detalles se añadieron en negro. El texto del frontal se ha vuelto difícil de leer. Los pies han desaparecido.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti van rood-bruin aardewerk. De voorkant is gevormd in een mal, de achterkant is ruw vormgegeven. De details zijn toegevoegd in zwarte verf. De tekst op de voorkant is nu moeilijk leesbaar. De voeten ontbreken.
Mummiform shabti of red-brown pottery. The front was made in a mould, the back roughly modelled. The details were added in black paint. The text on the front is now difficult to read. The feet are missing.
Ouchebti momiforme en terre cuite rouge-brun. La partie frontale a été moulée, le dos grossièrement modelé. Les détails ont été peints en noir. Sur le devant de la statuette, figure un texte difficile à déchiffrer. Les pieds sont perdus.
Die mumienförmige Uschebti ist aus rotbraunem Ton hergestellt. Die Vorderseite ist in einer Model geformt, die Rückseite uneben abgestrichen. Die Details sind mit schwarzer Farbe angegeben. Die Inschrift auf der Vorderseite ist nur mehr undeutlich zu lesen. Das Fußende der Figur fehlt.
Usciabti mummiforme in argilla rosso-marrone. La parte anteriore è ricavata da uno stampo, quella posteriore è stata modellata grossolanamente. I dettagli sono stati aggiunti in nero. Il testo sul davanti si legge difficilmente. I piedi mancano.
Chauabti mumiforme em cerâmica castanho avermelhado. A frente foi feita com molde e a parte de trás rudemente modelada. Os detalhes foram adicionados a preto. O texto na frente não é legível. Os pés já nãoexiste.
Mummiform shabti of red-brown pottery. The front was made in a mould, the back roughly modelled. The details were added in black paint. The text on the front is now difficult to read. The feet are missing.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
_d-mAat-jw.s-anx
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Erwerbung unbekannt, 1977 inventarisiert
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 56-58. Aubert, L., Les statuettes funéraires de la Deuxième Cachette à Deir el-Bahari, Paris (1998) 104, Kat.Nr. 50.
Comentario general
Fundort: Cachette? Erhaltungszustand: Fußteil fehlt.
Imágenes
Attachments