English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figuras elegantes mumiformes em faiança branca, com ombros estreitos, rosto saliente e cabeleira estriada tripartida. Os braços inferiores estão cruzados horizontalmente sobre o peito. Os pormenores foram adicionados a púrpura.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Slanke mummievormige figuren van witte faience, met smalle schouders, een uitstekend gezicht en een zeer lange driedelige gestreepte pruik. De armen zijn voor de borst gekruist. De details zijn toegevoegd in paarse verf.
Slender mummiform figures of white glazed faience, with narrow shoulders, protruding faces and very long tripartite striated wigs. The arms are crossed over the chest. The details were added in purple paint.
Figures momiformes en faïence blanche émaillée. Les épaules sont étroites et le visage très saillant est encadré d'une longue perruque tripartite striée. Les avant-bras sont croisés horizontalement sur la poitrine. Les détails ont été ajoutés à la peinture violette.
Die schlanken mumienförmige Uschebtis aus weiß glasierter Fayence besitzen schmale Schultern, ein weit vorspringendes Gesicht und eine sehr lange dreigeteilte Strähnenperücke. Die gekreuzten Unterarme liegen waagrecht auf der Brust. Die Details sind mit purpurner Farbe aufgemalt.
Snelle figure mummiformi di fayence bianca invetriata, con strette spalle, volto molto prominente e lunga parrucca tripartita e striata. Le braccia incrociate sono disposte orizzontalmente sul petto. I dettagli sono stati dipinti di colore porpora.
Delgadas figuras momiformes de fayenza blanca vidriada, con hombros estrechos, una cara muy protuberante y una larga y estriada peluca. Los antebrazos cruzados están colocados horizontalmente sobre el pecho. Los detalles se añadieron con pintura púrpura.
Slender mummiform figures of white glazed faience, with narrow shoulders, protruding faces and very long tripartite striated wigs. The arms are crossed over the chest. The details were added in purple paint.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Erwerbung unbekannt, alter Bestand.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 150-152. Chevereau, P.-M., Prosopographie des cadres militaires égyptiens du Nouvel Empire, (Antony, 1994) 77 (11.949).
Comentário general
Erhaltungszustand: Nur Oberteile erhalten.
Imagems
Attachments