English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Parte de un muro, roto en dos, con una lista de ofrendas, formada por seis líneas horizontales con hasta dieciséis secciones. Las inscripciones y las líneas divisorias de las secciones están en relieve.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een muur, in tweeën gebroken, met offerlijsten van zes horizontale regels met maximaal zestien secties. De teksten en de scheidingslijnen zijn in reliëf uitgevoerd.
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
Fragment d'un mur cassé en deux, comportant des listes d'offrandes constituées de six lignes. Il y a seize sections. Les inscriptions et les lignes qui séparent les sections sont en relief.
In zwei Teile zerbrochener Wandteil mit Opferliste, bestehend aus sechs horizontalen Zeilen mit bis zu sechzehn Kästchen. Die Inschriften und die Kästchenunterteilung sind in Relief gearbeitet.
Parte di una parete, rotta in due, con liste di offerte costituite da sei linee orizzontali di testo con sino a sedici riquadri. Le iscrizioni e le linee separatorie dei riquadri sono in rilievo.
Parte de uma parede, partida em dois, com lista de oferendas, consistindo de seis linhas horizontais com cerca de dezasseis secções. As inscrições e as linhas divisórias estão em relevo.
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Durch Fundteilung erworben; 1960 inventarisiert.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Junker, H., Gîza VI (1943) 235-237, Abb. 98. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2III/1, 140.
Comentario general
Herkunft: West-Friedhof, Mastaba des Minu. Fundort: West-Friedhof, Mastaba des Minu.
Imágenes
Attachments