English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fragment d'un mur cassé en deux, comportant des listes d'offrandes constituées de six lignes. Il y a seize sections. Les inscriptions et les lignes qui séparent les sections sont en relief.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een muur, in tweeën gebroken, met offerlijsten van zes horizontale regels met maximaal zestien secties. De teksten en de scheidingslijnen zijn in reliëf uitgevoerd.
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
In zwei Teile zerbrochener Wandteil mit Opferliste, bestehend aus sechs horizontalen Zeilen mit bis zu sechzehn Kästchen. Die Inschriften und die Kästchenunterteilung sind in Relief gearbeitet.
Parte di una parete, rotta in due, con liste di offerte costituite da sei linee orizzontali di testo con sino a sedici riquadri. Le iscrizioni e le linee separatorie dei riquadri sono in rilievo.
Parte de uma parede, partida em dois, com lista de oferendas, consistindo de seis linhas horizontais com cerca de dezasseis secções. As inscrições e as linhas divisórias estão em relevo.
Parte de un muro, roto en dos, con una lista de ofrendas, formada por seis líneas horizontales con hasta dieciséis secciones. Las inscripciones y las líneas divisorias de las secciones están en relieve.
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Durch Fundteilung erworben; 1960 inventarisiert.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Gîza VI (1943) 235-237, Abb. 98. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2III/1, 140.
Commentaire général
Herkunft: West-Friedhof, Mastaba des Minu. Fundort: West-Friedhof, Mastaba des Minu.
Images
Attachments