English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een muur, in tweeën gebroken, met offerlijsten van zes horizontale regels met maximaal zestien secties. De teksten en de scheidingslijnen zijn in reliëf uitgevoerd.
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
Fragment d'un mur cassé en deux, comportant des listes d'offrandes constituées de six lignes. Il y a seize sections. Les inscriptions et les lignes qui séparent les sections sont en relief.
In zwei Teile zerbrochener Wandteil mit Opferliste, bestehend aus sechs horizontalen Zeilen mit bis zu sechzehn Kästchen. Die Inschriften und die Kästchenunterteilung sind in Relief gearbeitet.
Parte di una parete, rotta in due, con liste di offerte costituite da sei linee orizzontali di testo con sino a sedici riquadri. Le iscrizioni e le linee separatorie dei riquadri sono in rilievo.
Parte de uma parede, partida em dois, com lista de oferendas, consistindo de seis linhas horizontais com cerca de dezasseis secções. As inscrições e as linhas divisórias estão em relevo.
Parte de un muro, roto en dos, con una lista de ofrendas, formada por seis líneas horizontales con hasta dieciséis secciones. Las inscripciones y las líneas divisorias de las secciones están en relieve.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Durch Fundteilung erworben; 1960 inventarisiert.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Junker, H., Gîza VI (1943) 235-237, Abb. 98. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2III/1, 140.
تعليق عام
Herkunft: West-Friedhof, Mastaba des Minu. Fundort: West-Friedhof, Mastaba des Minu.
الصور
Attachments