English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deel van een muur, in tweeën gebroken, met offerlijsten van zes horizontale regels met maximaal zestien secties. De teksten en de scheidingslijnen zijn in reliëf uitgevoerd.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
Fragment d'un mur cassé en deux, comportant des listes d'offrandes constituées de six lignes. Il y a seize sections. Les inscriptions et les lignes qui séparent les sections sont en relief.
In zwei Teile zerbrochener Wandteil mit Opferliste, bestehend aus sechs horizontalen Zeilen mit bis zu sechzehn Kästchen. Die Inschriften und die Kästchenunterteilung sind in Relief gearbeitet.
Parte di una parete, rotta in due, con liste di offerte costituite da sei linee orizzontali di testo con sino a sedici riquadri. Le iscrizioni e le linee separatorie dei riquadri sono in rilievo.
Parte de uma parede, partida em dois, com lista de oferendas, consistindo de seis linhas horizontais com cerca de dezasseis secções. As inscrições e as linhas divisórias estão em relevo.
Parte de un muro, roto en dos, con una lista de ofrendas, formada por seis líneas horizontales con hasta dieciséis secciones. Las inscripciones y las líneas divisorias de las secciones están en relieve.
Part of a wall, broken in two, with offering lists consisting of six horizontal lines with up to sixteen sections. The inscriptions and the dividing lines of the sections are in relief.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Durch Fundteilung erworben; 1960 inventarisiert.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Junker, H., Gîza VI (1943) 235-237, Abb. 98. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2III/1, 140.
Algemeen commentaar
Herkunft: West-Friedhof, Mastaba des Minu. Fundort: West-Friedhof, Mastaba des Minu.
Afbeeldingen
Attachments