English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die sehr fein gearbeitete mumienförmige Uschebti mit Haue, Deichsel und kleinem Korb hinter der linken Schulter gehört dem Priester der Hathor Wahibre-em-achet, Sohn der Bast-ir-dis. Der Uschebtispruch ist in neun Zeilen eingraviert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer fijn gemodelleerde mummievormige oesjabti met schoffels en een korf achterop de linker schouder. De oesjabti behoort toe aan de priester van Hathor Wahibre-em-achet, zoon van Bast-ir-dis. De oesjabtispreuk is gegraveerd in negen regels.
This very finely modelled mummy figure with hoe, adze and basket over the left shoulder, belongs to the priest of Hathor, Wahibre-em-akhet son of Bast-ir-dis. The shabti spell is incised in nine lines.
Figure momiforme très finement modelée. L'ouchebti est muni de houes et d'un cabas jeté sur l'épaule gauche. Il appartient au prêtre d'Hathor, Ouahibrê-em-akhet, fils de Bast-ir-dis. La formule des ouchebtis est disposée en neuf lignes incisées.
Questa figura mummiforme modellata molto finemente con zappe, ascia e cesto dietro la spalla sinistra, appartiene al sacerdote di Hathor Wahibre-em-akhet, figlio di Bast-ir-dis. La formula dell'usciabti è incisa su nove righe.
Figura mumiforme finamente trabalhado, com ferramentas, tampa e cesto sobre o ombro esquerdo, pertencente ao sacerdote de Hathor, Uahibre-em-akhet, filho de Bast-ir-dis. A fórmula do chauabti está incisa em nove linhas.
Una muy delicadamente modelada figura momiforme con azadas, tapa y cesta detrás del hombro izquierdo, perteneciente al sacerdote de Hathor Uah-ib-Re-em-ajet, hijo de Bast-ir-dis. La fórmula del ushebti aparece incisa en nueve líneas.
This very finely modelled mummy figure with hoe, adze and basket over the left shoulder, belongs to the priest of Hathor, Wahibre-em-akhet son of Bast-ir-dis. The shabti spell is incised in nine lines.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
WAH-jb-ra-m-Axt
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Reinisch S.155; Nr.198;.Tf. 21. Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) Nr. 116. Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst", Wien (1961/62) 91, Nr. 189. Komorzynski, E., Das Erbe des Alten Aegypten (1965) 72, Anm. 51. Aubert, J.-F. & L. Aubert, Statuettes égyptiennes, Paris (1974) 262. Katalog "Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 221, Kat.-Nr. 213.
Algemeiner Kommentar
Material: Blaßgrün glasiert.
Abbildungen
Attachments