English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Figure momiforme très finement modelée. L'ouchebti est muni de houes et d'un cabas jeté sur l'épaule gauche. Il appartient au prêtre d'Hathor, Ouahibrê-em-akhet, fils de Bast-ir-dis. La formule des ouchebtis est disposée en neuf lignes incisées.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer fijn gemodelleerde mummievormige oesjabti met schoffels en een korf achterop de linker schouder. De oesjabti behoort toe aan de priester van Hathor Wahibre-em-achet, zoon van Bast-ir-dis. De oesjabtispreuk is gegraveerd in negen regels.
This very finely modelled mummy figure with hoe, adze and basket over the left shoulder, belongs to the priest of Hathor, Wahibre-em-akhet son of Bast-ir-dis. The shabti spell is incised in nine lines.
Die sehr fein gearbeitete mumienförmige Uschebti mit Haue, Deichsel und kleinem Korb hinter der linken Schulter gehört dem Priester der Hathor Wahibre-em-achet, Sohn der Bast-ir-dis. Der Uschebtispruch ist in neun Zeilen eingraviert.
Questa figura mummiforme modellata molto finemente con zappe, ascia e cesto dietro la spalla sinistra, appartiene al sacerdote di Hathor Wahibre-em-akhet, figlio di Bast-ir-dis. La formula dell'usciabti è incisa su nove righe.
Figura mumiforme finamente trabalhado, com ferramentas, tampa e cesto sobre o ombro esquerdo, pertencente ao sacerdote de Hathor, Uahibre-em-akhet, filho de Bast-ir-dis. A fórmula do chauabti está incisa em nove linhas.
Una muy delicadamente modelada figura momiforme con azadas, tapa y cesta detrás del hombro izquierdo, perteneciente al sacerdote de Hathor Uah-ib-Re-em-ajet, hijo de Bast-ir-dis. La fórmula del ushebti aparece incisa en nueve líneas.
This very finely modelled mummy figure with hoe, adze and basket over the left shoulder, belongs to the priest of Hathor, Wahibre-em-akhet son of Bast-ir-dis. The shabti spell is incised in nine lines.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
WAH-jb-ra-m-Axt
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Reinisch S.155; Nr.198;.Tf. 21. Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) Nr. 116. Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst", Wien (1961/62) 91, Nr. 189. Komorzynski, E., Das Erbe des Alten Aegypten (1965) 72, Anm. 51. Aubert, J.-F. & L. Aubert, Statuettes égyptiennes, Paris (1974) 262. Katalog "Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 221, Kat.-Nr. 213.
Commentaire général
Material: Blaßgrün glasiert.
Images
Attachments