English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die beiden Flügel des Skarabäus sind beweglich mit dem Körper verbunden. Die Oberfläche ist sekundär durch Brand geschwärzt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De vleugels zijn zo met de scarabee verbonden dat ze kunnen bewegen. Het oppervlak is zwart geworden door vuur.
Both of the wings of the scarab can move. The surface is blackened due to a later fire.
Les deux ailes du scarabée sont mobiles. La surface a été noircie ultérieurement par le feu.
Entrambe le ali dello scarabeo sono mobili. La superficie si è annerita con la cottura.
Ambas as asas do escaravelho são articuladas. A superfície está escurecida pelo fogo.
Las dos alas del escarabeo se pueden mover. La superficie está ennegrecida por el fuego.
Both of the wings of the scarab can move. The surface is blackened due to a later fire.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1950 von Herrn Ing. Raue angekauft.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 231, Kat.Nr. 303.
Algemeiner Kommentar
Material: Hell- und dunkelblau glasiert.
Abbildungen
Attachments