English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Schale mit dem Blau des Himmels und des Wassers stellt einen Teich mit Lotosblüten dar und damit symbolisch auch das Leben, das aus dem Urgewässer in Gestalt des Lotos auftauchte.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De kom met de blauwe kleur van hemel en water stelt een vijver met lotusbloemen voor en is daardoor als het leven zelf, dat voortkomt uit de oerwateren in de vorm van een lotus.
The bowl with the blue of heaven and water represents a pond with lotus flowers and hence symbolically also life itself, springing from the primaeval waters in the shape of a lotus.
Ce bol, avec le bleu du ciel et de l'eau, évoque une mare entourée de fleurs de lotus et, symboliquement, la vie elle-même jaillissant des eaux primordiales sous la forme d'un lotus.
La coppa con il blu del cielo e dell'acqua rappresenta un laghetto con fiori di loto e quindi simbolicamente la vita stessa, che sgorga dalle acque primordiali sotto forma di loto.
A tijela com o azul do céu e água é tido como o lago com flores de lótus e assim simboliza a vida, com as águas primordiais com a forma de um lótus.
El cuenco, con el azul del cielo y el agua, era visto como un estanque con flores de loto y, por lo tanto, simbólicamente contenía la vida que surgía de las aguas primigenias en forma de loto.
The bowl with the blue of heaven and water represents a pond with lotus flowers and hence symbolically also life itself, springing from the primaeval waters in the shape of a lotus.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1947 inventarisiert; gekauft von Ing. Raue am 21. 8. 1947.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 131. Seipel, W., Wasser und Wein im pharaonischen Ägypten. Katalog "Wasser und Wein" , Krems (1995) 43, Kat.Nr. 1/1.
Algemeiner Kommentar
Material: Leichtend grüne Glasur mit schwarzer Bemalung.
Abbildungen
Attachments