English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
L'extérieur est en forme d'étrier. Le sceau adopte la forme de deux cartouches, l'anneau gravé donnant également cette impression de dédoublement. Le sistre d'Hathor et le papyrus, plante héraldique de Basse Égypte, sont gravés sur le sceau.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stijgbeugelvormige buitenkant met ronde opening aan de binnenkant. Het zegel heeft de vorm van twee cartouches. De ring zelf is gegraveerd, waardoor de indruk van een dubbele ring ontstaat. Het zegel is gegraveerd met het sistrum van Hathor en de papyrus, de heraldische plant van Neder-Egypte.
The exterior is stirrupformed with a circular opening on the inside. The seal has the shape of two cartouches, with the ring itself incised creating the impression of a double ring. The seal is incised with the sistrum of Hathor and the papyrus, the heraldic plant of Lower Egypt.
Die Außenseite ist steigbügelförmig, innen kreisförmige Öffnung. Die Siegelfläche hat die Kontur von zwei nebeneinanderstehenden Kartuschen, ebenso ist der Ringbügel eingekerbt, wodurch der Eindruck eines Zwillingsringes entsteht. Die Siegelfläche ist graviert: ein Hathorsistrum in Kombination mit dem Papyrus, der Wappenpflanze Unter-Ägyptens.
La parte esteriore è a forma di staffa con un'apertura circolare nell'interno. Il sigillo ha la forma di due cartigli, con l'anello stesso inciso in modo da creare l'impressione di un doppio anello. Il sigillo è inciso con il sistro di Hathor ed il papiro, la pianta araldica del Basso Egitto.
Exterior com forma de estribo, com abertura circular no interior. O selo tem a forma de duas cartelas, com o anel inciso dando a impressão de uma anel duplo. O selo está inciso com o sistro de Hathor e o papiro, a planta heráldica do Baixo Egipto.
Tiene forma de estribo con una abertura circular en el centro. El sello tiene la forma de dos cartuchos, con el propio anillo inciso, creando la impresión de un doble anillo. El sello está inciso con el sistro de Hathor y el papiro, la planta heráldica del Bajo Egipto.
The exterior is stirrupformed with a circular opening on the inside. The seal has the shape of two cartouches, with the ring itself incised creating the impression of a double ring. The seal is incised with the sistrum of Hathor and the papyrus, the heraldic plant of Lower Egypt.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Am 3. 7. 1942 von Otto v. Leitgeb (Klagenfurt) gekauft.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Satzinger, H., Ägyptisch-Orientalische Sammlung, Kunsthistorisches Museum Wien. museum (1987) 80/81. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), 112.
Commentaire général
Images
Attachments