English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
La flor oriental del aciano era, junto a la flor de loto, una de las flores más queridas. En el arte era representada de lado y frontalmente. Esta pieza probablemente se trata de un engarce de una joya o de un horno de fayenza.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Naast de lotusbloem was de oosterse korenbloem een van de populairste bloemen. In de kunst werd de bloem zowel frontaal als van de zijkant afgebeeld. Dit was waarschijnlijk inlegwerk voor een sieraad of een faience tegel.
Next to the lotus flower, the oriental cornflower was one of the most popular flowers. In art it was rendered both from the side and frontally. This piece was presumably an inlay for a piece of jewellery or a faience stove.
A côté de la fleur de lotus, le bleuet oriental était l'une des fleurs les plus populaires. Dans l'art, toutes deux étaient figurées de profil et de face. Cette pièce servait probablement d'élément d'incrustation pour un bijou ou un objet en faïence.
Die orientalische Kornblume war neben den Lotosarten eine der beliebtesten Blüten, und sie wurde auch im Kunsthandwerk teils in Vorderansicht, teils ins Seitenansicht nachgebildet. Diese Blüte wurde vermutlich in ein Schmuckstück oder in eine Fayencekachel eingelegt.
Il fiordaliso orientale era, insieme al fiore di loto, uno dei fiori più amati. Nelle opere d'arte esso era rappresentato sia di lato, sia frontalmente. Questo esemplare costituiva probabilmente l'intarsio di un pezzo di gioielleria o di una mattonella di fayence.
Juntamente com a flor de lótus, a centáurea era uma das flores mais populares. Artisticamente era representada de frente e de lado, ao mesmo tempo. Esta peça era provavelmente uma incrustação de joalharia.
Next to the lotus flower, the oriental cornflower was one of the most popular flowers. In art it was rendered both from the side and frontally. This piece was presumably an inlay for a piece of jewellery or a faience stove.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. 1933 erworben im Tauschwege von der ägyptischen Sammlung der staatlichen Museen in Berlin.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Katalog "Echnaton, Nofrete, Tutanchamum", Wien (1975) 148, Nr. 88.
Comentario general
Fundort: El-'Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. Material: Blaue und gelbe Glasur.
Imágenes
Attachments