English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Naast de lotusbloem was de oosterse korenbloem een van de populairste bloemen. In de kunst werd de bloem zowel frontaal als van de zijkant afgebeeld. Dit was waarschijnlijk inlegwerk voor een sieraad of een faience tegel.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Next to the lotus flower, the oriental cornflower was one of the most popular flowers. In art it was rendered both from the side and frontally. This piece was presumably an inlay for a piece of jewellery or a faience stove.
A côté de la fleur de lotus, le bleuet oriental était l'une des fleurs les plus populaires. Dans l'art, toutes deux étaient figurées de profil et de face. Cette pièce servait probablement d'élément d'incrustation pour un bijou ou un objet en faïence.
Die orientalische Kornblume war neben den Lotosarten eine der beliebtesten Blüten, und sie wurde auch im Kunsthandwerk teils in Vorderansicht, teils ins Seitenansicht nachgebildet. Diese Blüte wurde vermutlich in ein Schmuckstück oder in eine Fayencekachel eingelegt.
Il fiordaliso orientale era, insieme al fiore di loto, uno dei fiori più amati. Nelle opere d'arte esso era rappresentato sia di lato, sia frontalmente. Questo esemplare costituiva probabilmente l'intarsio di un pezzo di gioielleria o di una mattonella di fayence.
Juntamente com a flor de lótus, a centáurea era uma das flores mais populares. Artisticamente era representada de frente e de lado, ao mesmo tempo. Esta peça era provavelmente uma incrustação de joalharia.
La flor oriental del aciano era, junto a la flor de loto, una de las flores más queridas. En el arte era representada de lado y frontalmente. Esta pieza probablemente se trata de un engarce de una joya o de un horno de fayenza.
Next to the lotus flower, the oriental cornflower was one of the most popular flowers. In art it was rendered both from the side and frontally. This piece was presumably an inlay for a piece of jewellery or a faience stove.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. 1933 erworben im Tauschwege von der ägyptischen Sammlung der staatlichen Museen in Berlin.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Katalog "Echnaton, Nofrete, Tutanchamum", Wien (1975) 148, Nr. 88.
Algemeen commentaar
Fundort: El-'Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. Material: Blaue und gelbe Glasur.
Afbeeldingen
Attachments