English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Il fiordaliso orientale era, insieme al fiore di loto, uno dei fiori più amati. Nelle opere d'arte esso era rappresentato sia di lato, sia frontalmente. Questo esemplare costituiva probabilmente l'intarsio di un pezzo di gioielleria o di una mattonella di fayence.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Naast de lotusbloem was de oosterse korenbloem een van de populairste bloemen. In de kunst werd de bloem zowel frontaal als van de zijkant afgebeeld. Dit was waarschijnlijk inlegwerk voor een sieraad of een faience tegel.
Next to the lotus flower, the oriental cornflower was one of the most popular flowers. In art it was rendered both from the side and frontally. This piece was presumably an inlay for a piece of jewellery or a faience stove.
A côté de la fleur de lotus, le bleuet oriental était l'une des fleurs les plus populaires. Dans l'art, toutes deux étaient figurées de profil et de face. Cette pièce servait probablement d'élément d'incrustation pour un bijou ou un objet en faïence.
Die orientalische Kornblume war neben den Lotosarten eine der beliebtesten Blüten, und sie wurde auch im Kunsthandwerk teils in Vorderansicht, teils ins Seitenansicht nachgebildet. Diese Blüte wurde vermutlich in ein Schmuckstück oder in eine Fayencekachel eingelegt.
Juntamente com a flor de lótus, a centáurea era uma das flores mais populares. Artisticamente era representada de frente e de lado, ao mesmo tempo. Esta peça era provavelmente uma incrustação de joalharia.
La flor oriental del aciano era, junto a la flor de loto, una de las flores más queridas. En el arte era representada de lado y frontalmente. Esta pieza probablemente se trata de un engarce de una joya o de un horno de fayenza.
Next to the lotus flower, the oriental cornflower was one of the most popular flowers. In art it was rendered both from the side and frontally. This piece was presumably an inlay for a piece of jewellery or a faience stove.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. 1933 erworben im Tauschwege von der ägyptischen Sammlung der staatlichen Museen in Berlin.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Katalog "Echnaton, Nofrete, Tutanchamum", Wien (1975) 148, Nr. 88.
Commento generale
Fundort: El-'Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. Material: Blaue und gelbe Glasur.
Immaginei
Attachments