English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This flat dish has a rounded base, a rounded narrow shoulder and a slightly outward flaring, vertical rim. The sides are very thin and the piece was made of fine clay on a potter's wheel and covered with a red slip. The shape of this dish imitates those made of metal.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Platte schaal met ronde bodem, smalle ronde schouder en verticale rand die licht naar buiten gebogen is. De wand is erg dun. Het voorwerp is gemaakt van fijne klei op een pottenbakkerswiel en bedekt met een rode sliblaag. De vorm van deze schaal imiteert metalen exemplaren.
Plat comportant une base arrondie, une épaule étroite et ronde et un bord vertical qui s'évase légèrement. Les parois sont très minces. L'objet a été façonné au tour dans une argile de bonne qualité et ensuite recouvert d'un engobe rouge. La forme de ce plat rappelle ceux fabriqués en métal.
Die flache Schüssel ist rundbodig, hat eine gerundete schmale Schulter und eine nur wenig nach außen geschwungene senkrechte Mündung. Sie ist sehr dünnwandig, wurde aus feinem sand- und kalkstaubgemagertem Ton auf der Scheibe gedreht und mit rotem Slip überzogen. Diese Schüssel läßt erkennen, daß ihre Gestaltung von Metallgefässen abgeleitet wurde.
Questo piatto ha la base rotonda, la spalla arrotondata e stretta e l'imboccatura verticale leggermente svasata. Il piatto, dalla parete molto sottile, è stato fatto con argilla fine su un tornio da vasaio e ricoperto con una vernice rossa. La sua forma è ispirata a quella dei recipienti in metallo.
Prato achatado com base redonda, ombro arredondado e estreito, e boca vertical que imperceptivelmente alarga para fora. As paredes são muito finas são feitas em barro fino, na roda do oleiro, e cobertas por uma camada de vermelho. A forma deste prato imita os pratos de metal.
Plato plano con base redondeada, hombros estrechos redondeados y boca vertical que se ensancha hacia afuera de modo imperceptible. Las paredes son muy delgadas y la pieza está hecha de arcilla fina sobre un torno cubierta con engobe rojo. La forma de este plato imita a la de los platos de metal.
This flat dish has a rounded base, a rounded narrow shoulder and a slightly outward flaring, vertical rim. The sides are very thin and the piece was made of fine clay on a potter's wheel and covered with a red slip. The shape of this dish imitates those made of metal.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1914 inventarisiert; "sämtliche unter 1914 angeführte Gegenstände sind Geschenk der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien und kommen aus den Grabungen Junker bei den Pyramiden 1912-1913 (Inv. No. 7498-7925) inventarisiert"
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Junker, H., Giza I (1931) 116, Abb. 12/15, 257, Taf. 43c. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994) Nr. 55. Seipel, W., Wasser und Wein im pharaonischen Ägypten. Katalog "Wasser und Wein" , Krems (1995) 44, Kat.Nr. 1/5b.
General Comment
Fundort: Schacht 984.
Images
Attachments