English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Small pot with broad, squat body and a very wide indented base. The edge of the rim is funnel-shaped and flares outwards. The narrow hollowed out area is cylindrical in shape. There are still traces of kohl.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Potje met een breed, gedrongen lichaam en een zeer brede basis met inkepingen. De rand van de opening is trechter vormig en naar buiten gebogen. De smalle holte binnenin is cilindrisch. Er zijn nog sporen kohl aanwezig.
Small pot with broad, squat body and a very wide indented base. The edge of the rim is funnel-shaped and flares outwards. The narrow hollowed out area is cylindrical in shape. There are still traces of kohl.
Petit pot au corps large et trapu, à base dentelée. Le bord évasé est en forme d'entonnoir. L'intérieur évidé est étroit et cylindrique. Il contient encore des traces de kohol.
Dieses Töpfchen hat einen breiten, gedrungenen Körper mit sehr breiter, abgesetzter Standfläche. Die Mündungslippe ist außen trichterförmig abgeschrägt. Die enge Aushöhlung ist zylindrisch. Im Innern befinden sich noch Reste der Schminke.
Questo tubetto ha il corpo largo e tozzo con una base molto larga e marcata. L'orlo dell'imboccatura è svasato, a forma di un imbuto. La stretta cavità è cilindrica. Vi sono ancora tracce di kohl.
Pequeno jarro com corpo largo e achatado e base muito larga. A extremidade da boca tem a forma de um funil a alargar para fora. A perfuração estreita é cilíndrica. Tem vestígios de kohol.
Vaso pequeño con cuerpo ancho y achaparrado con una base ancha muy marcada. El borde de la boca tiene forma de embudo abriéndose hacia afuera. El estrecho hueco interior es de forma cilíndrica. Todavía hay restos de kohol.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
1913 inventarisiert; Inv.Nr. 7340-7428 sind Geschenk der Wiener Akademie der Wissenschaften aus den Ausgrabungen von Ermenne in Nubien vom Jahre 1911/1912.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Junker, H., Ermenne (1925) 65, Taf. 6/116. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 120.
تعليق عام
Fundort: Ermenne, Grab 20 a 15, Grabung Junker 1911/12.
الصور
Attachments