English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Bol hémisphérique poli, noir et décoré d'un motif réalisé sommairement. La panse est couverte de rangées de zigzags, alternativement hachurés et polis. La lèvre légèrement tournée vers l'intérieur est en dents de scie. Ustensile indigène nubien, typique de la Culture du Groupe-C.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Halfronde kom, zwart gepolijst met een ingekrast patroon. De buitenkant is bedekt met zigzagbanden die afwisselend gearceerd en glad zijn. De iets naar binnen gebogen rand is getand. Inheems Nubisch vaatwerk, typisch voor de cultuur van de C-groep.
Hemispherical bowl, polished black and with a scratched pattern. The body is covered with zigzag bands, which are alternately polished and hatched. The slightly inturned rim is serrated. Indigenous Nubian ware, typical of the C-Group Culture.
Halbkugeliger Napf, schwarz poliert mit Ritzmuster: Gefässkörper dekoriert mit Zickzackbändern, die abwechselnd poliert und schraffiert sind. Die leicht eingezogene Mündung ist gezahnt. Einheimisch nubische Ware, typisch für die C-Gruppen-Kultur.
Ciotola semisferica, lucida, di colore nero, con una decorazione incisa. Il corpo è coperto da bande a zig-zag alternativamente liscie e tratteggiate. L'imboccatura leggermente rientrante è dentellata. Si tratta di ceramica indigena nubiana, tipica della Cultura del Gruppo C.
Tigela hemisférica, polida a preto e com padrão inciso. O corpo está coberto por bandas em ziguezague que são alternadamente polidas e baças. O rebordo, levemente virado para dentro, é denticulado. Cerâmica indígena núbia, típica da cultura do grupo C.
Cuenco semiglobular, negro, pulido y con un dibujo sombreado. El cuerpo está decorado con bandas en zigzag, pulidas y sombreadas alternativamente. El borde, ligeramente hacia dentro, está dentado. Cerámica indígena nubia, típica de la Cultura del Grupo C.
Hemispherical bowl, polished black and with a scratched pattern. The body is covered with zigzag bands, which are alternately polished and hatched. The slightly inturned rim is serrated. Indigenous Nubian ware, typical of the C-Group Culture.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Toschka, Grab C 129 i 6, Grabung Junker 1911/12. 1913 Fundteilung.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Toschke, Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf dem Friedhof von Toschke (Nubien) im Winter 1911/12. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 68/1 (1926) 84, Taf. XVIII/230. Komorzynski, E., Altägyptens Hohe Kunst II, in: Österreich in Wort und Bild43 (1952) Abb. 11. Komorzynski, E., Altägypten. Drei Jahrtausende Kunstschaffen am Nil. Ein Blick auf Altägyptens Hohe Kunst (1952) Abb. 27. Komorzynski, E., Das Erbe des Alten Ägypten (1965) Abb. 36.
Commentaire général
Fundort: Toschka, Grab C 129 i 6, Grabung Junker 1911/12.
Images
Attachments