English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Pulseira grande e pesada, usada na parte superior do braço esquerdo. Foi trabalhada em calcite de estrutura fina, com forma arredondada e meticulosamente polido.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote, zware armband, die om de linker bovenarm gedragen werd, gehouwen uit fijngeaderde calciet. De armband is mooi van vorm en zorgvuldig gepolijst.
This large heavy armlet was worn on the left upper arm. It is cut from fine-grained calcite, beautifully rounded and carefully polished.
Grande et lourde armille portée sur le haut du bras gauche. Elle a été taillée dans un calcite au grain très fin. Le bijou est joliment arrondi et soigneusement poli.
Dieser große, schwere Armring wurde am linken Oberarm getragen. Er ist aus sehr fein strukturiertem Kalzit geschnitten, schön gerundet und sorgfältig poliert.
Questo grande e pesante bracciale era indossato sulla parte superiore del braccio sinistro. E' stato ricavato da calcite fine, è stato ben arrotondato e levigato meticolosamente.
Brazalete grande y pesado llevado en el brazo izquierdo. Fue tallado en una calcita de grano fino bellamente redondeada y meticulosamente pulida.
This large heavy armlet was worn on the left upper arm. It is cut from fine-grained calcite, beautifully rounded and carefully polished.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1913 inventarisiert; Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Gegenstände aus der Grabung Kubanija (1910/11) unter Leitung von Prof. Dr. Hermann Junker. No. 6948-7262.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Junker, H., El-Kubanieh-Nord (1920), 85, Bl. 20/16. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 75.
Comentário general
Vgl. Inv.Nr. 7194. Fundort: Kubanija-Nord, Grab 19 e 2, Grabung Junker 1910/11.
Imagems
Attachments