English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Grote, zware armband, die om de linker bovenarm gedragen werd, gehouwen uit fijngeaderde calciet. De armband is mooi van vorm en zorgvuldig gepolijst.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This large heavy armlet was worn on the left upper arm. It is cut from fine-grained calcite, beautifully rounded and carefully polished.
Grande et lourde armille portée sur le haut du bras gauche. Elle a été taillée dans un calcite au grain très fin. Le bijou est joliment arrondi et soigneusement poli.
Dieser große, schwere Armring wurde am linken Oberarm getragen. Er ist aus sehr fein strukturiertem Kalzit geschnitten, schön gerundet und sorgfältig poliert.
Questo grande e pesante bracciale era indossato sulla parte superiore del braccio sinistro. E' stato ricavato da calcite fine, è stato ben arrotondato e levigato meticolosamente.
Pulseira grande e pesada, usada na parte superior do braço esquerdo. Foi trabalhada em calcite de estrutura fina, com forma arredondada e meticulosamente polido.
Brazalete grande y pesado llevado en el brazo izquierdo. Fue tallado en una calcita de grano fino bellamente redondeada y meticulosamente pulida.
This large heavy armlet was worn on the left upper arm. It is cut from fine-grained calcite, beautifully rounded and carefully polished.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
1913 inventarisiert; Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Gegenstände aus der Grabung Kubanija (1910/11) unter Leitung von Prof. Dr. Hermann Junker. No. 6948-7262.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Junker, H., El-Kubanieh-Nord (1920), 85, Bl. 20/16. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 75.
Algemeen commentaar
Vgl. Inv.Nr. 7194. Fundort: Kubanija-Nord, Grab 19 e 2, Grabung Junker 1910/11.
Afbeeldingen
Attachments