English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Espejo redondo en forma de disco fijado a un asa mediante una clavija. El mango es de piedra gris con una incrustación de alabastro en el extremo inferior.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ronde spiegelschijf van brons, met een uitsteeksel bevestigd aan het handvat. De schacht van het handvat is gemaakt van grijze steen, met inlegwerk van albast aan de bovenkant.
The round, bronze mirror is fixed to the handle by a tang. The shaft of the handle was made of a grey stone. It has an alabaster inlay at the top.
Miroir en bronze, discoïde, fixé au manche au moyen d'une soie. Ce manche est en pierre grise et orné d'un élément d'incrustation en albâtre.
Die runde Spiegelscheibe aus Bronze ist mittels eines Steckzapfens am Griff befestigt. Der Schaft des Griffes besteht aus grauem Stein, am oberen Ende ist ein Ring aus Alabaster eingelegt.
Il disco rotondo di questo specchio in bronzo è fissato al manico mediante un codolo. L'asta del manico è fatta di una pietra grigia, sull'estremità superiore è fissato un anello di alabastro.
Disco de espelho redondo, em bronze, fixo a uma pega com espigão. O cabo é em pedra cinzenta, com uma incrustação e um anel de alabastro na extremidade superior.
The round, bronze mirror is fixed to the handle by a tang. The shaft of the handle was made of a grey stone. It has an alabaster inlay at the top.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1913 inventarisiert; Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Gegenstände aus der Grabung Kubanija (1910/11) unter Leitung von Prof. Dr. Hermann Junker. No. 6948-7262.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unveröffentlicht.
Comentario general
Fundort: Kubanija, Grabung Junker 1910/11. Material: Grauer Stein.
Imágenes
Attachments