English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
The veining of the stone has been worked vertically on this wide cylindrical jar. The sides and bottom are rather thin. The inside and outside surfaces are polished. The rim flares out. Underneath it is a cord in relief.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
De adering van de steen is verticaal bewerkt op deze brede cilindrische vaas. De zijkant en de bodem zijn relatief dun. Zowel de binnenkant als de buitenkant is glad gepolijst. De opening is naar buiten gebogen. Eronder loopt een touwmotief.
The veining of the stone has been worked vertically on this wide cylindrical jar. The sides and bottom are rather thin. The inside and outside surfaces are polished. The rim flares out. Underneath it is a cord in relief.
La pierre, au grain remarquable, a été travaillée verticalement pour façonner ce large récipient cylindrique. Les parois et la base sont relativement minces. L'intérieur et l'extérieur ont été polis soigneusement. Sous le bord évasé, une corde a été sculptée en relief.
Die Maserung des Steines ist bei diesem breiten, zylindrischen Gefäss vertikal verarbeitet. Wand und Boden sind relativ dünn. Innen- und Außenseite wurden glattpoliert. Die Mündung ist nach außen gewulstet; unterhalb der Mündung ist in Relief eine Schnur angegeben.
Le venature della pietra sono state lavorate verticalmente su questo ampio vaso cilindrico. I fianchi e la base sono piuttosto sottili. La superficie interna e esterna è stata levigata. L'imboccatura è svasata. Al di sotto vi è un motivo a corda in rilievo.
O motivo da pedra foi trabalhado verticalemente neste jarro cilíndrico grande. Os lados e a parte de baixo são relativamente finos. O interior e o exterior foram polidos. A boca abre para fora. Por baixo desta, tem relevo de corda.
El motivo llameante de la piedra fue trabajado verticalmente en este ancho vaso cilíndrico. Los laterales y la base son relativamente delgados. El interior y el exterior fueron cuidadosamente pulidos. La boca se ensancha hacia afuera. Debajo hay una cuerda en relieve.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Geschenk der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien; 1913 inventarisiert.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Junker, H., Turah 52, Abb. 69 oben ganz rechts, Taf. XLV a, Typ ST V. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994) , Nr. 10.
تعليق عام
Fundort: Junker Grabung 1909/10, Südfriedhof, Grab 18 k 3. Erhaltungszustand: Geklebt.
الصور
Attachments