English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Grote cilindervormige voorraadvaas met onder de mond een ingekerfde snoerversiering. Te halver hoogte van de wand zijn twee vaasmerken aangebracht, waarvan één een stier voorstelt.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This is a large cylindrical storage vessel. Beneath the opening is an incised decoration of a cord. Halfway up the side two potter's marks have been incised, one of which depicts a bull.
Grand vase cylindrique à provisions avec, sous la bouche, une décoration incisée. Au milieu du corps se trouvent deux marques de potiers dont une représente un taureau.
Großes zylindrisches Vorratsgefäss, unterhalb der Mündung ist eine eingeritzte Schnurverzierung sichtbar. In halber Höhe der Wandung sind zwei Topfmarken eingeritzt, eines stellt einen Stier dar.
Grande vaso cilindrico da provviste con una decorazione incisa sotto la bocca. Nella parte centrale del corpo sono incisi due marchi di vasaio di cui uno rappresenta un toro.
Este é um recipiente cilíndrico grande para armazenamento. Por baixo do rebordo encontra-se uma decoração incisa imitando uma corda. A meio do lado foram gravadas duas marcas de oleiro, uma delas mostrando um touro.
Gran vaso cilíndrico para provisiones con decoración incisa bajo la boca. En medio del cuerpo hay dos marcas de alfarero, una de las cuales representa un toro.
This is a large cylindrical storage vessel. Beneath the opening is an incised decoration of a cord. Halfway up the side two potter's marks have been incised, one of which depicts a bull.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Kunsthistorisches Museum (KHM). Führer durch die Sammlungen. Wien. 1988. Satzinger, H., Ägyptisch-Orientalische Sammlung Kunsthistorisches Museum Wien (museum), Braunschweig (Verlag Westermann), 1987.
Algemeen commentaar
Kommentar des Textes: Topfmarken.
Afbeeldingen
Attachments