English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das zylindrisches Gefäss ist aus sehr feinem hellroten Ton in Wulsttechnik auf einer drehbaren Unterlage aufgebaut worden; das obere Ende mit dem nach außen gewulsteten Rand wurde gedreht. Der Brand ist fleckig zwischen gelblich und hellrot. Unterhalb der Mündung verläuft rundum eine Ritzlinie, darüber schräg eingestochene kurze Striche, die eine gedrehte Schnur nachahmen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaas van zeer fijne lichtrode klei, opgebouwd op een gedraaide onderkant in vrijgevormde techniek. De bovenkant met de naar buiten gebogen rand is gedraaid. Het baksel is vlekkerig met kleuren van geelachtig tot lichtrood. Onder de opening loopt een gegraveerde lijn met schuine strepen, die een touw imiteert.
This cylindrical vessel of light red pottery was made by means of the coil technique on a revolving base. The upper edge with the outwardly flaring rim was turned. The firing colours range from yellowish to light red. Underneath the rim is an incised line with oblique strokes, imitating a cord.
Jarre en argile rouge clair et de bonne qualité, travaillée partiellement au tour. Le bord supérieur, à la lèvre débordante, a été tourné. La cuisson a créé une surface tacheté avec des couleurs allant du jaunâtre au rouge clair. Sous l'ouverture, ont été gravés une ligne et des traits obliques imitant une corde.
Questo vaso cilindrico è fatto di argilla rossa chiara molto fine, utilizzando una base girevole secondo la tecnica a spirale. L'estremità superiore con l'orlo svasato verso l'esterno è stata lavorata al tornio. A seguito della cottura la superficie risulta a chiazze con colori che vanno dal giallognolo al rosso chiaro. Sotto la bocca vi è una riga incisa tutto intorno con tratti obliqui che imitano una corda attorcigliata.
Jarro em barro vermelho claro feito num torno. A extremidade superior tem um rebordo virado para fora. O barro mostra cores de amarelo a vermelho claro. Por baixo da boca, tem uma linha incisa com traços oblíquos, a imitar uma corda.
Vaso hecho de una arcilla roja clara utilizando la técnica del amorcillado sobre una base que gira. El borde superior está vuelto hacia afuera. La cocción es manchada con colores que van desde el amarillento hasta el rojo claro. Debajo de la boca hay una línea incisa con pinceladas oblicuas imitando una cuerda.
This cylindrical vessel of light red pottery was made by means of the coil technique on a revolving base. The upper edge with the outwardly flaring rim was turned. The firing colours range from yellowish to light red. Underneath the rim is an incised line with oblique strokes, imitating a cord.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Grabung Junker 1909/10.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994) , Nr. 11.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Grabung Junker, Grab 19 f 4. Material: Feiner hellroter Ton.
Abbildungen
Attachments