English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Élégantes perles tubulaires grandes, longues et petites, perles en forme de melon, perles discoïdes, perles globulaires et une perle rectangulaire, enfilées sans ordre précis. Entre elles, sur deux fils, ont été ajoutées des maillons de chaînes provenant d'un grand collier ornemental et des amulettes.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grote, lange en korte, elegante cilindervormige kralen, meloenvormige kralen, schijfvormige kralen, bolvormige kralen en één rechthoekige kraal; willekeurig aan een draad geregen. Aan twee draden zijn tussen de kralen elegante dwarsverbindingen van grote versierde halskragen en amuletten geregen.
Large, long and short, elegant tubular beads, melon-shaped beads, disc beads, globular beads and one rectangular bead, which have been strung together at random. On two of the cords elegant links, originally from large ornate collars and amulets, have been threaded in between the beads.
Große, lange und kleine, zierliche Röhrchenperlen, Melonenperlen, Scheibenperlen, einige Kugelperlen und eine rechteckige Perle wurden willkürlich gemeinsam aufgefädelt. An zwei Schnüren sind dazwischen auch zierliche Kettenglieder vom großen Schmuckkragen und Amulette aufgereiht.
Grandi, lunghe e piccole perle tubolari eleganti, perle a forma di melone, a forma di disco, globulari ed una perla rettangolare infilate insieme arbitrariamente. In due delle corde sono stati infilati tra le perle eleganti elementi decorativi, presi da amuleti e grandi collane decorate.
Pequenas contas elegantes tubulares, contas em forma de melão, contas em forma de disco, contas globulares e uma conta rectangular juntas sem sistema. Ligando-as a colares estavam pequenos arames, e pequenos amuletos foram adicionados.
Elegantes cuentas largas, grandes y pequeñas, con forma de melón, de disco y una rectangular, que fueron reunidas sin orden ni concierto. En dos de los hilos se añadieron entre las cuentas elegantes uniones, pertenecientes originalmente a collares adornado y amuletos.
Large, long and short, elegant tubular beads, melon-shaped beads, disc beads, globular beads and one rectangular bead, which have been strung together at random. On two of the cords elegant links, originally from large ornate collars and amulets, have been threaded in between the beads.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Legat Dr. Samson, siehe Inventar (übernommen 1901).
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 74.
Commentaire général
Material: Weiß und blau glasiert.
Images
Attachments